ཚོགས་གསོག་གི་རིམ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་གསོ་སྦྱོང་རྒྱས་བསྡུས་ཐར་པའི་ཐེམ་སྐས།
ཚོགས་གསོག་གི་རིམ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་གསོ་སྦྱོང་རྒྱས་བསྡུས་ཐར་པའི་ཐེམ་སྐས།
ཚོགས་གསོག་གི་རིམ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་གསོ་སྦྱོང་རྒྱས་བསྡུས་ཐར་པའི་ཐེམ་སྐས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། །བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ། །མི་ཕྱེད་དད་པས་རབ་བཏུད་ནས། །དུས་དང་རྒྱུན་ཏུ་བྱ་བ་ཡི། །ཚོགས་གསོག་གསོ་སྦྱོང་རིམ་པ་འཆད། །དེའང་ཞིང་ས་བཟང་པོར་ལོ་ཏོག་བཏབ་ཟིན་ནས་འབྲས་བུ་མ་སྨིན་གྱི་བར་དུ་སོ་ནམ་སོགས་གཉེར་ཁལ་བརྩོན་དགོས་པ་བཞིན་ཏུ། རང་རེ་རྣམས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྒོར་ཞུགས་ཤིང་རྒྱུད་སྡོམ་པ་གསུམ་ལྡན་ཏུ་བསྒྲུབས་ཟིན་པས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་གྱི་བར་དུ་ཚོགས་གཉིས་གོང་ནས་གོང་དུ་སྤེལ་ཞིང་བསླབ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་བརྩོན་དགོས་པའི་ཕྱིར། སྡོམ་གསུམ་རང་རང་གི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སྤོང་བའི་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ལ་རྟག་
ཏུ་གནས་པ་དང་། བསླབ་བྱའི་རིམ་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་མཐའ་དག་ངེས་པར་ཉམས་སུ་བླང་དགོས་ཀྱང་ཡུལ་དུས་དང་གང་ཟག་དབང་གིས་བཤད་ཚོད་རྒྱུད་ལ་འབྱོར་བ་ནི་དཀོན་པར་མཐོང་བས། དེས་ན་དགེ་བ་གསོ་ཞིང་སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་ཐབས་འདི་ཙམ་ལ་སྙིང་ཐག་པ་ནས་གཡར་དམ་དུ་བྱས་ན་དོན་རྩ་ཕལ་ཆེར་འདུ་བ་ཡིན་པས་དུས་མཐུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལག་ཏུ་བླང་བདེར་འཆད་པ་ལ་གཉིས། ཅུང་ཟད་རྒྱས་པ་དང་། མདོར་བསྡུས་པའོ། །དང་པོ་ནི། སྟོན་པའི་དུས་ཆེན་བཞི་ལྟ་བུར་གནས་ཁང་བྱི་དོར་བྱས་ཞིང་བླ་རེ་འཕན་གདུགས་རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་བརྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པའི་གུང་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་བཤམས་པའི་སྤྱན་སྔར་མཎྜལ་གྱི་ཡོ་བྱད། སྤོས་དང་མེ་ཏོག་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་
གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་ཞལ་ཟས་ཀྱིས་མཚོན་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་ཚར་དུ་དངར་བ་བཤམ། སྔ་དྲོའི་ཆར་ཡིད་ཉོན་མོངས་པས་མ་སྦགས་ཤིང་དད་སོགས་དགེ་བ་དང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དྲུག་ལ་བློ་མངོན་ཏུ་བཞག་སྟེ་ཉམས་ལེན་དངོས་ལ་བརྒྱད། ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། ནམ་མཁའི་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ། །བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བདག་གིས་སྦྱིན་སོགས་བགྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ། །ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

积资粮次第与相关三戒律净修扩略解脱阶梯
积资粮次第与相关三戒律净修扩略解脱阶梯
积资粮次第与相关三戒律净修扩略解脱阶梯
敬礼三宝！恭敬顶礼上师、佛陀及菩萨众，以不退信心，我将宣说日常应行的积资净修次第。犹如在良田播种之后，果实成熟之前需要精勤耕耘照料，同样地，我们既已进入佛陀珍贵教法之门，并已使心相续具足三戒，就应当在未获菩提之前精进增长二种资粮并持守清净戒律。为此，应当时刻保持正念与正知，远离三戒各自的相违品，并确实修持所有教授的学处。然而，由于地域、时代和个人条件的差异，要将所有教言落实于心相续并不容易。因此，若能从内心深处致力于此增善除恶之法，则能涵盖大部分要义。现从适合当代修行且便于实践的角度分两部分进行阐述：略广与略摄。
首先是略广部分：在佛陀四大节日等时期，清扫住所并以幢幡、伞盖、胜幢等装饰，于中央陈设三宝圣像，在其前摆放曼荼罗用具、香花灯列以及清净美味的供食等各种力所能及的供品，排列整齐。晨间保持心不为烦恼染污，专注于信心等善法及六念处，进入正修有八项。
首先是皈依发心：
虚空境中充满虚空的，
上师本尊空行诸圣众，
佛陀正法圣贤僧伽前，
我与众生恭敬而皈依。
佛法僧伽三种胜宝前，
乃至菩提我今求皈依。
以我布施等所修福德，
为利众生愿成就佛果。
我与无边诸众生，
本来即是佛陀身，
以知本是佛体性，
发此无上菩提心。


 །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་དང་
སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཉེ་རིང་ཆགས་སྡང་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །དེ་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད། །གཉིས་པ་བསགས་སྦྱོང་བྱ་བ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རླབས་དང་། ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མངའ་ཐང་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཁོར་ཡུག་གི་ས་གཞི་འདི་དག་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ལྟ་བུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པས་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ས་གཞི་དག །གསེག་མ་ལ་སོགས་མེད་པ་དང་། །ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་བཻཌཱུརྻའི། །རང་བཞིན་འཇམ་པོར་གནས་
གྱུར་ཅིག །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཞིང་འདི་དག་ཏུ་ལྷ་དང་མིའི་ཡོ་བྱད་དམ་པ་གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་གྱུར། ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་བྷྱཿ ཨོཾ་སརྦ་བིད་པཱུ་ར་པཱུ་ར་སུ་ར་སུ་ར་ཨཱ་བརྟྟེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ན་མོ། །བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོས་འགྲོ་ཀུན་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །སེམས་ནི་རྒྱ་ཆེན་མཆོག་ཏུ་རབ་བསྐྱེད་དེ། །འགྲོ་བ་འདི་དག་མ་ལུས་སངས་རྒྱས་རྒྱུ། །འདི་ན་སྣོད་མིན་སེམས་ཅན་གང་ཡང་མེད། །བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་ལྷ། །དུས་ལས་མི་འདའ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་ནི། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་དགོངས་པའི་བླ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །དངོས་དང་ཡིད་ཀྱིས་བཤམས་ཤིང་མཆོད་པའི་གནས་འདི་རུ། །རྒྱལ་བ་འཁོར་བཅས་མ་ལུས་སྤྱན་འདྲེན་
གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཁྱབ་སྐྱབས་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས། །ཉོན་མོངས་འགྲོ་ལ་མཁྱེན་བརྩེས་རབ་དགོངས་ཏེ། །དཔག་མེད་ཞིང་ནས་ཐོགས་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་བཞུགས་གསོལ། །མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སླད་དུ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཁྲུས་ཀྱི་ཁང་པ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པ། །ཤེལ་གྱི་ས་གཞི་གསལ་ཞིང་མཚེར་བ་བསྟར། །རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཀ་བ་ཡིད་འོང་ལྡན། །མུ་ཏིག་འོད་ཆགས་བླ་རེ་བྲེས་པ་དེར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་དེ་སྲས་ལ། །
རིན་ཆེན་བུམ་པ་མང་པོ་སྤོས་ཀྱི་ཆུ། །ཡིད་འོང་ལེགས་པར་བཀང་བ་གླུ་དང་ནི། །རོལ་མོར་བཅས་པ་དུ་མས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །དེ་དག་སྐུ་ལ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གོས། །གཙང་ལ་དྲི་རབ་བགོས་པས་སྐུ་ཕྱིའོ།

愿一切众生具足幸福及幸福的因！愿远离痛苦及痛苦的因！愿不离无苦的殊胜幸福！愿安住于远离亲疏爱憎二者的大平等心！
以上念诵三遍。
第二、忏悔积资：以三宝的真谛力，以诸佛菩萨的加持力，以二资粮圆满的威力，以清净不可思议法界的力量，愿此时此地周遭大地如同极乐净土般庄严，以一切圆满庄严美妙不可思议。
愿一切大地，
无有砂砾等，
如掌平坦且，
本性如琉璃。
在这圆满的净土中，愿天人殊胜资具、形色、声音、香气、味道、触感等清净悦意的供云海不可思议地充满整个虚空界。
（那摩萨尔瓦布达菩提萨埵毗耶，梵文拟音，नमः सर्व बुद्ध बोधिसत्त्वेभ्यः，నమః సర్వ బుద్ధ బోధిసత్త్వేభ్యః，意为"礼敬一切佛菩萨"，那摩萨儿瓦布达菩提萨埵毗耶）
（嗡萨尔瓦毗德普拉普拉苏拉苏拉阿瓦尔帝毗耶娑哈，梵文拟音，ॐ सर्व विद् पूर पूर सुर सुर आवर्तेभ्यः स्वाहा，ఓం సర్వ విద్ పూర పూర సుర సుర ఆవర్తేభ్యః స్వాహా，供养咒，嗡萨儿瓦维德普拉普拉苏拉苏拉阿瓦尔迪毗耶娑哈）
（嗡班杂斯帕拉那康，梵文拟音，ॐ वज्र स्फरण खं，ఓం వజ్ర స్ఫరణ ఖం，意为"金刚遍满虚空"，嗡班匝斯帕拉那康）
敬礼！如来藏遍及一切众生，发广大胜妙菩提心，此众生皆为佛之因，此中无有不堪之众生。
请起请起具十力之尊，不舍悲心不失时机，为众生利益而垂念的无上三宝，于此亲设供养之处，诚邀如来及眷属降临！
遍满时方三宝眷属众，以大悲智慧观照烦恼众生，从无量刹土以无碍神变，请降临此处住于供云海中！
成为一切众生之怙主，摧毁难敌魔军眷属众，如实了知一切万法相，祈请世尊及眷临此处！
善哉世尊降临此，我等具有福德缘，为纳受我等供养，祈请安住于此处。
浴室芬芳极悦意，水晶地面明且净，珍宝辉煌柱殊妙，珍珠光灿帐幔饰。
于彼如来及佛子，以诸珍宝香水瓶，悦意盛满伴歌乐，众多供品为沐浴。
为彼身擦无比衣，洁净妙香作涂拭。


 །དེ་ནས་དེ་ལ་ཁ་དོག་ལེགས་བསྒྱུར་བའི། །ན་བཟའ་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་དམ་པ་འབུལ། །གོས་བཟང་སྲབ་ལ་འཇམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྒྱན་མཆོག་བརྒྱ་ཕྲག་དེ་དང་དེ་དག་གིས། །འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་དང་འཇམ་དབྱངས་དང་། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས་ལ་བརྒྱན་པར་བགྱི། །སྣ་ཚོགས་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་རབ་བཀྲ་ཞིང་། །གང་ལ་རེག་ན་བདེ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །གོས་བཟང་རིན་ཆེན་བདག་བློ་སྦྱང་ཕྱིར་འབུལ། །བཟོད་པ་དམ་པའི་གོས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་ཤོག །བདག་དང་འགྲོ་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར། །ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ཡིས་ནི། །ཇི་སྲིད་མཆོད་པ་བདག་བགྱིད་པ། །དེ་སྲིད་བཅོམ་ལྡན་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བླ་མ་མཉམ་མེད་
སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱིན་བརླབས་པ། །བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོན་པ་བླ་མེད་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །སྐྱོབ་པ་བླ་མེད་དམ་ཆོས་རིན་པོ་ཆེ། །འདྲེན་པ་བླ་མེད་དགེ་འདུན་རིན་པོ་ཆེ། །བླ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེས་བུ་ཁྱུ་མཆོག་ཁྱེད་འདྲའི་དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོ་གཞན་དག་ལྷ་ཡུལ་ས་ལའང་མེད། །འཇིག་རྟེན་འདི་ནའང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་རྣམ་ཐོས་བུ་ཡི་གནས་ནའང་ཡོད་མ་ཡིན། །ལྷ་ཡི་ཕོ་བྲང་གནས་མཆོག་དག་ནའང་མེད་ལ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་དག་ནའང་མེད། །རི་དང་ནགས་སུ་བཅས་པའི་ས་སྟེང་རྒྱས་པར་ཀུན་ཏུ་བསྐོར་ཀྱང་ག་ལ་ཡོད། །སྐུ་གྱུར་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །མཚན་མཆོག་སུམ་ཅུ་གཉིས་མངའ་བའི། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གྲགས་ལྡན་པ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
རྫོགས་སངས་གང་དུ་བལྟམས་པ་དང་། །གང་དུ་བྱང་ཆུབ་ལ་རེག་དང་། །ཞི་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །ཟག་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་གང་དུ་བཞུགས་པ་དང་། །འཆག་པ་དང་ནི་བཞེངས་པ་དང་། །སེང་གེ་ལྟ་བུར་གཟིམ་པ་ཡི། །གནས་དེ་ལ་ནི་བདག་ཕྱག་འཚལ། །སྟེང་དང་འོག་དང་བར་དག་དང་། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམ་རྣམས་སུ་ཡང་། །སྐུར་བཅས་སྐུ་ནི་མེད་པ་ཡི། །མཆོད་རྟེན་ལ་ནི་བདག་ཕྱག་འཚལ། །རྐང་གཉིས་དམ་པ་ཤར་དང་ནི། །བྱང་གི་ཕྱོགས་ཆར་བཞུགས་པ་ཡི། །རྒྱལ་བ་བསྟེན་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ། །དེས་ནི་ཚིགས་བཅད་འདི་གསུངས་སོ། །གང་གིས་ཚིགས་བཅད་འདི་བཞི་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བསྟོད་བྱེད་ན། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་སྟོང་དུ་ནི། །དེ་ནི་ངན་འགྲོར་འགྲོ་མི་འགྱུར། །ཇི་སྙེད་སུ་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ན། །དུས་གསུམ་གཤེགས་པ་མི་ཡི་སེང་གེ་ཀུན། །བདག་གིས་མ་ལུས་དེ་དག་
ཐམས་ཅད་ལ། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་དང་བས་ཕྱག་བགྱིའོ། །བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་སྟོབས་དག་གིས། །རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ། །ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་ལུས་རབ་བཏུད་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

于彼复献美色泽，最胜香郁妙衣裳，精美轻柔种种衣，以及百种最胜饰，普贤文殊观自在，等诸圣尊为庄严。
如彩虹般绚丽耀，触之能为乐之因，献此妙衣珍宝为净我心，愿以忍辱胜衣作庄严。
为怜悯我与众生，请以您之神变力，只要我供未终止，祈愿世尊恒安住。
无与伦比上师佛宝尊，三世善逝及眷属一切，身语意之自性所加持，感谢大恩之尊敬礼拜。
无上导师佛宝尊，无上救护法宝尊，无上引导僧宝尊，礼敬无上三宝尊。
人中牦牛王您般大沙门，天界人间皆无此等比，世间无有毗沙门处亦无，天宫胜处悉皆无东西南北诸方亦无有，山林遍满大地普寻找岂能得见？
对于一切所成身，具足三十二妙相，圆满佛陀名扬者，礼敬一切诸胜者。
圆满佛陀降生处，成就菩提之所在，转动寂静法轮处，无漏涅槃之所在，善逝安住之地处，经行及其起立处，如狮子般安卧处，彼等处所我敬礼。
上方下方与中间，四方四隅一切处，有身无身佛塔前，我皆恭敬而顶礼。
东方安住二足尊，北方所住难依佛，彼曾宣说此偈言：若有人以此四偈，赞叹如来功德者，千俱胝劫之期间，彼不堕入诸恶趣。
所有十方世界中，三世一切人师子，我以清净身语意，一切遍礼尽无余。
以普贤行愿力，于意中现诸佛尊，尘数身躯尽礼敬，于诸佛前作礼拜。


 །རྡུལ་གཅིག་སྟེང་ན་རྡུལ་སྙེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །སངས་རྒྱས་སྲས་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་དག །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཐམས་ཅད་རྒྱལ་བ་དག་གིས་གང་བར་མོས། །དེ་དག་བསྔགས་པ་མི་ཟད་རྒྱ་མཚོ་རྣམས། །དབྱངས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོའི་སྒྲ་ཀུན་གྱིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་བརྗོད་ཅིང་། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྟོད། །མེ་ཏོག་དམ་འཕྲེང་བ་དམ་པ་དང་། །སིལ་སྙན་རྣམས་དང་བྱུག་པའི་གདུགས་མཆོག་དང་། །མར་མེ་མཆོག་དང་བདུག་སྤོས་དམ་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བ་དེ་དག་ལ་ནི་མཆོད་པར་བགྱི། །ན་བཟའ་དམ་པ་རྣམས་དང་
དྲི་མཆོག་དང་། །ཕྱེ་མའི་ཕུར་མ་རི་རབ་མཉམ་པ་དང་། །བཀོད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་མཆོག་ཀུན་གྱིས། །རྒྱལ་བ་དེ་དག་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བགྱི། །མཆོད་པ་གང་རྣམས་བླ་མེད་རྒྱ་ཆེ་བ། །དེ་དག་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་མོས། །བཟང་པོ་སྤྱོད་ལ་དད་པའི་སྟོབས་དག་གིས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པར་བགྱི། །ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཛྲ་སཱ་ར་པྲ་མརྡྷ་ནི། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨཱརྷ་ཏེ་ས་མྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བཛྲེ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་ཏེ་ཛོ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བིདྱཱ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ། མ་ཧཱ་བོ་དྷི་མཎྜོ་བ་སཾ་ཀྲ་མཎ་བཛྲེ། སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་ཝ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ན་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། །རིན་ཆེན་སེམས་དེ་གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་དམ་པའི་ཆོས། །དཀོན་མཆོག་དྲི་མ་མེད་དང་སངས་རྒྱས་སྲས། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ་ལེགས་པར་མཆོད། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །སྨན་གྱི་རྣམ་པ་གང་དག་ཡོད་པ་
དང་། །འཇིག་རྟེན་རིན་ཆེན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །ཆུ་གཙང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཅི་ཡོད་དང་། །རིན་ཆེན་རི་བོ་དང་ན་དེ་བཞིན་ཏུ། །ནགས་ཚལ་ས་ཕྱོགས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་དང་། །ལྗོན་ཤིང་མེ་ཏོག་རྒྱན་སྤྲས་སྦུད་པ་དང་། །ཤིང་གང་འབྲས་བཟང་ཡལ་གས་དུད་པ་དང་། །ལྷ་སོགས་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་དྲི་དང་ནི། །སྤོས་དང་དཔག་བསམ་ཤིང་དང་རིན་ཆེན་ཤིང་། །མ་རྨོས་འཁྲུངས་པའི་ལོ་ཏོག་རྣམ་པ་དང་། །གཞན་ཡང་མཆོད་པར་འོས་པའི་རྒྱན་རྣམས་ནི། །མཚོ་དང་རྫིང་བུ་པདྨས་བརྒྱན་པ་དང་། །ངང་པ་ཤིན་ཏུ་སྐད་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །ནམ་མཁའ་རབ་འབྱམས་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པ། །ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་མེད་པ་དེ་དག་ཀུན། །བློ་ཡིས་བླངས་ནས་ཐུབ་པ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག །སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ལེགས་འབུལ་ན། །ཡོན་གནས་དམ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་ལ་བརྩེར་དགོངས་བདག་གི་འདི་དག་
བཞེས། །བདག་ནི་བསོད་ནམས་མི་ལྡན་བཀྲེན་ཆེན་སྟེ། །མཆོད་པའི་ནོར་གཞན་བདག་ལ་ཅང་མ་མཆིས། །དེས་ན་གཞན་དོན་དགོངས་པའི་མགོན་གྱིས་ནི། །བདག་གི་དོན་སླད་ཉིད་ཀྱི་མཐུས་བཞེས་ཤིག །རྒྱལ་དང་དེ་སྲས་རྣམས་ལ་བདག་གིས་ནི། །བདག་གི་ལུས་ཀུན་གཏན་དུ་དབུལ་བར་བགྱི། །སེམས་དཔའ་མཆོག་རྣམས་བདག་ནི་ཡོངས་བཞེས་ཤིག །གུས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་སུ་མཆི་བར་བགྱི། །བདག་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་ན། །སྲིད་ལ་མི་འཇིགས་སེམས་ཅན་ཕན་པར་བགྱིད། །སྔོན་གྱི་སྡིག་ལས་ཡང་དག་འདའ་བགྱིད་ཅིང་། །སྡིག་པ་གཞན་ཡང་སླན་ཅད་མི་བགྱིད་དོ།

每一微尘上尘数佛，佛子众会中安住，如是法界尽无余，一切皆为佛所充满。
彼等无尽赞海中，以海音声妙音支，宣说一切佛功德，赞叹一切善逝尊。
以最胜妙花环饰，种种音乐涂香伞，最胜明灯及妙香，供养彼等诸胜者。
最胜衣服最胜香，香粉堆积如须弥，殊胜庄严最妙供，亦以供养诸胜者。
所有无上广大供，以此供养诸佛陀，以普贤行胜信力，礼敬供养诸佛尊。
（嗡那摩巴嘎瓦喋班札萨拉扎玛达尼，塔塔嘎塔亚，阿哈喋萨米雅桑布达亚，达雅塔，嗡班贼班贼玛哈班贼，玛哈喋卓班贼，玛哈维迪亚班贼，玛哈波地其达班贼，玛哈波地曼朵巴桑喀拉玛那班贼，萨瓦嘎玛阿瓦拉那维修达那班贼娑哈，梵文拟音，ॐ नमो भगवते वज्र सार प्रमर्धनि तथागताय अर्हते सम्यक्संबुद्धाय तद्यथा ॐ वज्रे वज्रे महावज्रे महातेजो वज्रे महाविद्या वज्रे महाबोधिचित्त वज्रे महाबोधि मण्डोपसंक्रमण वज्रे सर्वकर्मावरणविशोधन वज्रे स्वाहा，ఓం నమో భగవతే వజ్ర సార ప్రమర్ధని తథాగతాయ అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ తద్యథా ఓం వజ్రే వజ్రే మహావజ్రే మహాతేజో వజ్రే మహావిద్యా వజ్రే మహాబోధిచిత్త వజ్రే మహాబోధి మణ్డోపసంక్రమణ వజ్రే సర్వకర్మావరణవిశోధన వజ్రే స్వాహా，百字明咒，嗡那摩巴嘎瓦喋班匝萨拉帕玛达尼，塔塔嘎塔雅，阿哈喋萨米雅桑布达雅，达雅塔，嗡班这班这玛哈班这，玛哈喋卓班这，玛哈维迪亚班这，玛哈波地其达班这，玛哈波地曼朵巴桑喀拉玛那班这，萨瓦嘎玛阿瓦拉那维修达那班这娑哈）
为持守此珍贵心，供养如来与妙法，无垢珍宝与佛子，功德海众善供养。
所有花果任几许，一切药物种种类，世间珍宝任几许，清净悦意诸水等。
珍宝山岳亦如是，幽静林地悦意处，花饰庄严诸树木，结有美果枝下垂。
天等世间香气与，香料如意树宝树，自生庄稼诸种类，及余所有供养饰。
湖泊池沼莲花饰，悦意天鹅美妙音，浩瀚虚空诸界际，无有所执此一切。
意中摄取善供养，能仁胜子眷属众，悲悯殊胜供处尊，慈念于我纳此供。
我无福德贫穷者，别无供养之财物，故以利他之怙主，为我自利以力受。
于诸佛陀及佛子，我将自身永供养，胜者圣众请纳受，恭敬成为您仆从。
由于您已摄受我，不畏轮回利众生，超越昔日诸罪业，余罪此后不复作。


 ༈ །སྟོང་གསུམ་ཀུན་ཏུ་དྲི་ངད་ལྡང་བ་ཡི། །དྲི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུབ་དབང་རྣམས་ཀྱི་སྐུ། །གསེར་སྦྱངས་བཙོ་མ་བྱི་དོར་བྱས་པ་ལྟར། །འོད་ཆགས་འབར་བ་དེ་དག་བྱུག་པར་བགྱི། །ཐུབ་དབང་མཆོད་གནས་མཆོག་ལ་ཡིད་འོང་བའི། །མེ་ཏོག་མནྡཱ་ར་དང་
པདྨ་དང་། །ཨུཏྤ་ལ་སོགས་དྲི་ཞིམ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཕྲེང་བ་སྤེལ་ལེགས་ཡིད་འོང་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །སྤོས་མཆོག་ཡིད་འཕྲོག་དྲི་ངད་ཁྱབ་པ་ཡི། །བདུག་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལ་འབུལ། །ཞལ་ཟས་བཟའ་བཏུང་སྣ་ཚོགས་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་བཤོས་རྣམས་ཀྱང་དེ་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །གསེར་གྱི་པདྨ་ཚར་དུ་དངར་བ་ཡི། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་རྣམས་ཀྱང་དབུལ་བར་བགྱི། །ས་གཞི་བསྟར་བ་སྤོས་ཆུས་བྱུགས་པ་དེར། །མེ་ཏོག་ཡིད་འོང་སིལ་མ་དཀྲམ་པར་བྱ། །གཞལ་མེད་ཕོ་བྲང་བསྟོད་དབྱངས་ཡིད་འོང་ལྡན། །མུ་ཏིག་རིན་ཆེན་རྒྱན་འཕྱང་མཛེས་འབར་བ། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་རྒྱན་གྱུར་དེ་དག་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་ལ་དབུལ་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་གདུགས་མཛེས་གསེར་གྱི་ཡུ་བ་ཅན། །ཁོར་ཡུག་རྒྱན་གྱི་རྣམ་པ་ཡིད་འོང་ལྡན། །དབྱིབས་ལེགས་བལྟ་ན་སྡུག་པ་བསྒྲེང་བ་ཡང་། །རྟག་ཏུ་ཐུབ་དབང་རྣམས་ལ་
དབུལ་བར་བགྱི། །དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། །སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་སིམ་བྱེད་པའི། །སྤྲིན་རྣམས་སོ་སོར་གནས་གྱུར་ཅིག །དམ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་། །མཆོད་རྟེན་རྣམས་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ། །རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཆར། །རྒྱུན་མི་ཆད་པར་འབབ་པར་ཤོག །ཇི་ལྟར་འཇམ་དབྱངས་ལ་སོགས་པས། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཆོད་མཛད་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས། །མགོན་པོ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་མཆོད། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་རྣམས་ལ་བདག །བསྟོད་དབྱངས་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོས་བསྟོད། །བསྟོད་དབྱངས་སྙན་སྤྲིན་དེ་དག་ལ། །ངེས་པར་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞི་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ལྕགས་རིའི་ཁོར་ཡུག་གི་ར་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་བོ་མཆོག་རབ།
ཤར་ལུས་འཕགས་པོ། ལྷོ་ཛམྦུ་གླིང་། ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད། བྱང་སྒྲ་མི་སྙན། ལུས་དང་ལུས་འཕགས། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན། གཡོ་ལྡན་དང་ལམ་མཆོག་འགྲོ། སྒྲ་མི་སྙན་དང་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཟླ། །རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་། འདོད་འཇོའི་བ། མ་རྨོས་པའི་ལོ་ཏོག །འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ། བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ། རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་ཆེན་པོའི་བུམ་པ། སྒེག་མོ་མ། ཕྲེང་བ་མ། གླུ་མ། གར་མ། མེ་ཏོག་མ། བདུག་སྤོས་མ། སྣང་གསལ་མ། དྲི་ཆབ་མ། ཉི་མ། ཟླ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། དབུས་སུ་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པ་འདི་ཉིད་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སངས་
རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།

遍满三千世界散发香气的最胜香料，涂抹于能仁王身，犹如擦拭精炼纯金，使之发光闪耀。
供养能仁王尊胜处所以悦意的曼陀罗花、莲花及优钵罗等一切芬芳之花，以及精美悦意的花环。
以最胜迷人、香气弥漫的妙香云团供奉于彼，并以种种饮食供品呈献神馐。
供养金莲花整齐排列的珍宝灯盏，在涂香水的平整地面上，散撒悦意鲜花。
无量宫殿中悦耳赞颂声，珍珠宝饰垂挂绚丽耀眼，作为无边虚空庄严，亦供养具悲悯本性者。
美丽珍宝伞具金柄，周围庄严悦意，形状优美赏心悦目，常时供养诸能仁王。
此外还有其他供养聚，悦耳美妙乐器之音，能息灭众生诸痛苦，愿此等云聚各自住。
于一切殊胜妙法宝，以及诸塔与佛像前，珍宝鲜花等雨泽，祈愿不断而降注。
如同文殊等圣者，供养诸佛胜者般，如是我亦供诸如来，怙主及其眷属众。
对功德海洋诸圣尊，以海音声妙赞颂，愿此美妙赞颂云，必定恒常而涌现。
（嗡班札布米阿吽，梵文拟音，ॐ वज्र भूमि आः हूँ，ఓం వజ్ర భూమి ఆః హూఁ，金刚地基，嗡班匝布米阿吽）
具清净基大力黄金地基。
（嗡班札热客阿吽，梵文拟音，ॐ वज्र रेखे आः हूँ，ఓం వజ్ర రేఖే ఆః హూఁ，金刚界线，嗡班匝热客阿吽）
外围铁围山所环绕，中央为山王妙高山，东胜身洲、南瞻部洲、西牛货洲、北俱卢洲，身洲与胜身洲，拂洲与别拂洲，行洲与胜道行洲，恶音洲与恶音对洲。宝山、如意树、如意牛、无需耕种之庄稼、金轮宝、如意宝、王后宝、大臣宝、大象宝、骏马宝、将军宝、大宝藏瓶、嬉女、鬘女、歌女、舞女、花女、香女、灯女、涂香女、日轮、月轮、珍宝伞、于方位皆胜利之宝幢。中央天人圆满丰富受用无缺少，此等供养根本及传承具德诸圣上师、本尊坛城诸尊众，以及佛菩萨众。


 །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་བྱུགས་ཤིང་མེ་ཏོག་ཀྲམ། །རི་རབ་གླིང་བཞི་ཉི་ཟླས་བརྒྱན་པ་འདི། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་དམིགས་ཏེ་ཕུལ་བ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་རྣམ་དག་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མ་ལུས་ལ། །གླིང་བཞི་རི་རབ་བཅས་པ་དང་། །གླིང་བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་དང་། །བྱེ་བ་འབུམ་དང་དུང་ཕྱུར་ཏེ། །མཎྜལ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ནི། །མོས་བློས་གོང་མ་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཨོཾ་མཎྜལ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་
མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། །མཉེས་བྱེད་མཎྜལ་བཟང་པོ་འདི་ཕུལ་བས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་། །དུས་གསུམ་བདེར་གཤེགས་དགོངས་པ་རྟོགས་པ་དང་། །སྲིད་པར་མི་འཁྲུལ་ཞི་བར་མི་གནས་ཤིང་། །ནམ་མཁའ་མཉམ་པའི་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྟག་པར་བླ་མ་སོགས་ནས། སྐྱབས་སུ་ཉེ་བར་མཆིའོའི་བར་ལྟུང་བཤགས་ཚང་བ་བརྗོད། དེ་ནས་སྤྱི་བཤགས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཚེ་རབས་འཁོར་བ་ཐོག་མ་མ་མཆིས་པ་ནས། ད་ལྟ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་གི་དབང་གིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་བཅུ་བགྱིས་པ་དང་། མཚམས་མ་མཆིས་པ་ལྔ་བགྱིས་པ་དང་། དེ་དང་ཉེ་
བ་ལྔ་བགྱིས་པ་དང་། སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་འགལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང་འགལ་བ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་འགལ་བ་དང་། ཕ་དང་མ་ལ་མ་གུས་པ་དང་། མཁན་པོ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་མ་གུས་པ་དང་། གྲོགས་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་མ་གུས་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པའི་ལས་བགྱིས་པ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་སྤངས་པ་དང་། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ་སྐུར་པ་བཏབ་པ་དང་། སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པའི་ལས་བགྱིས་པ་ལ་སོགས་པ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཚོགས་བདག་གིས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། གཞན་གྱིས་བགྱིས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་ལ་སོགས་པ་མདོར་ན་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་གེགས་སུ་གྱུར་ཅིང་། འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་གི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཉེས་ལྟུང་ཚོགས་ཅི་མཆིས་པ་ཐམས་ཅད་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་
པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ། །མི་འཆབ་བོ། །མི་སྦེད་དོ། །ཕྱིན་ཆད་ཀྱང་སྡོམ་པར་བགྱིད་ལགས་སོ། །མཐོལ་ཞིང་བཤགས་ན་བདག་བདེ་བ་ལ་རེག་པར་གནས་པར་འགྱུར་གྱིས། མ་མཐོལ་མ་བཤགས་ན་ནི་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། གཱ་ཐཱ་དྭ་ཡ་དྷཱ་ར་ཎི། བོད་སྐད་དུ། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་གཟུངས། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以悲心为众生故请纳受，纳受后请加持。
地基涂香水散鲜花，须弥四洲日月饰，
观想为佛净土献，愿众生享清净刹。
十方三世所住之，
诸佛菩萨圣众与，
上师金刚阿阇黎，
本尊圣众并眷属，
三世一切善逝前，
四洲须弥山王及，
亿万四洲与俱胝，
十亿百亿皆汇集，
融为一曼达呈献，
恭敬奉献诸胜者。
以大悲慈垂念受，
纳受后请加持我。
（嗡曼达拉普扎美嘎萨木扎斯帕拉那萨玛耶阿吽，梵文拟音，ॐ मण्डल पूज मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूँ，ఓం మణ్డల పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూఁ，曼达拉供养云海遍满誓句，嗡曼达拉普匝美嘎萨木札斯帕拉那萨玛耶阿吽）
献此善妙悦意曼达，菩提道上无障碍，通达三世善逝意，不迷世间不住寂，愿度如空众有情。
"一切众生恒常于上师"等，直至"敬近皈依"的完整忏悔文。
然后是总忏悔：
大金刚持上师及十方诸佛菩萨众，请垂念于我。我某某名者，从无始轮回以来直至今日，由贪嗔痴烦恼所驱，以身语意三门造作十不善业，犯五无间罪，犯近五罪，违背别解脱戒，违背菩萨学处，违背密咒誓言，不敬父母，不敬亲教师轨范师，不敬同修道友，造作损害三宝之业，舍弃正法，诽谤圣僧，损害众生等罪业不善之聚。我亲自造作、教唆他人造作、或随喜他人造作等，总之，所有成为上趣解脱障碍、成为轮回恶趣之因的一切罪堕，在大金刚持上师及十方诸佛菩萨众前发露忏悔，不覆藏，不隐瞒，今后亦当持守。发露忏悔则我得安乐而住，若不发露忏悔则不得。
梵语：嘎塔德瓦雅达拉尼
藏语：偈颂二持明
礼敬文殊童子尊！


 །སངས་རྒྱས་དང་ནི་ཆོས་ལ་བརྙས་པ་དང་། །ལེ་ལོ་དང་ནི་ཅུང་ཙམ་ཆོག་པར་འཛིན། །འདོད་ཆགས་དང་ནི་ང་རྒྱལ་སྤྱོད་པ་དང་། །འགྱོད་པ་དང་ནི་མ་ངེས་འགྱེད་པ་རྣམས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། །དེ་ཡི་གཉེན་པོ་ཐེག་པ་མཆོག་བསྟན་པ། །འདི་ཡིས་བར་དུ་གཅོད་པ་དེ་དག་གི །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྤང་བར་འགྱུར། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཙཀྲ་
དཾཥྚ་བྷ་ཡཱ་ན་ཀེ། ཨ་མ་ལེ། བི་མ་ལེ། ནི་རྨ་ལེ། ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་ཙུ་ལུ་ཀེ་ཙུ་ལུ་ཀེ། ཙུ་ལུ་ཙུ་ལུ་སརྦ་བུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་གཟུངས་ལ་ནི། །ཚིག་གམ་དོན་གྱིས་སྒོ་ནས་གང་སྦྱོར་བ། །སེམས་ཅན་དམ་པ་བློ་དང་ལྡན་པ་དེས། །ཕན་ཡོན་རྣམ་པ་བཅུ་དག་ཐོབ་པར་འགྱུར། ཁམས་རྣམས་མཐའ་དག་རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་དང་། །འཆི་བའི་ཚེ་ན་མཆོག་དགའ་དམ་པ་འཐོབ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་དང་། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཚེ་རབས་དྲན་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་འཕྲད་པར་འགྱུར་བ་དང་། །དེ་བཞིན་དེ་དག་ལས་ནི་ཐེག་མཆོག་ཐོས། །མོས་པར་འགྱུར་བ་བློ་དང་བཅས་པ་དང་། །སྒོ་གཉིས་དང་ནི་བྱང་ཆུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་གཟུངས་རྫོགས་སོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གིས་ནི། །ལུས་དང་ངག་དང་དེ་བཞིན་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་བདག་གིས་བགྱིས་པ་ཅི་མཆིས་
པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་སོ་སོར་བཤགས། །ཕྱོགས་བཅུའི་སོགས་ནས། །ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་ཅིང་བཤགས་པ་དང་། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་ཡི། །དགེ་བ་ཅུང་ཟད་བདག་གིས་ཅི་བསགས་པ། །ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོའོ། །གསུམ་པ་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི། ན་མོ་གུ་རུ། །དོན་དམ་དབྱིངས་ལ་འགྲོ་འོང་གནས་པ་བྲལ། །རྣམ་པའི་ཚུལ་ལས་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་མཆོག །སངས་རྒྱས་བླ་མ་ཆོས་སྐུར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་སེམས་ཅན་སྒྱུ་མ་འདྲ། །འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཙམ་འདི་རང་སངས་ནས། །ཡེ་ཤེས་རོ་མཉམ་གཅིག་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་བསྒོམ་པར་བྱ། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་
རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ཉིད་དོ། །ཅེས་དལ་བུས་བརྗོད་ལ་དོན་བསམ་སྟེ། དེ་ཡང་། རྒྱལ་མཆོག་འདྲེན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ། །བདུད་བཞི་བཅོམ་ཞིང་སྐལ་པ་དྲུག་དང་ལྡན། །གནས་ལུགས་ཇི་བཞིན་གཟིགས་པ་མ་ནོར་བ། །ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བཅས་པ་མ་ལུས་བཅོམ། །ཉེས་སྐྱོན་ཀུན་སངས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ། །མཁྱེན་སོགས་རབ་རྒྱས་དུས་གསུམ་མ་ལུས་མཁྱེན། །རྫུ་འཕྲུལ་བགྲོད་པ་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་ཁྱབ། །རྒྱུ་མཆོག་བསྒྲུབས་པས་འབྲས་བུ་བླ་མེད་བརྙེས། །ལས་ཉོན་སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བ་མཐའ་དག་རིག །སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ། །ཁྱོད་ལས་ལྷག་དང་ཁྱོད་མཚུངས་གང་ནའང་མེད། །ཀུན་ལ་ཐར་ལམ་སྟོན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཅན། །ཅེས་པ་ཆོ་ག་རེ་
རེའི་དོན་བསམ། དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །རྟག་ཅིང་མི་འགྱུར་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན། །གདོད་ནས་ཉེས་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་གྲོལ་བ། །འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་ཁྱབ་པར་བཞུགས། །སྤྲོས་པའི་མཐའ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྟག་ཏུ་དབེན། །བདག་ལ་རྒྱལ་བའི་ཆོས་སྐུ་འདི་ཉིད་བཞུགས། །མེ་ཏོག་གར་ཡོད་མེ་ཏོག་དྲི་ཡོད་ལྟར། །གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱང་བདག་དང་འབྲལ་བ་མེད། །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་དོན་བསམ། འདི་ལྟར་ནས་བཟུང་དེ་ཉིད་ལན་མང་དུ་བསམ་མོ།

轻视佛陀及佛法，懈怠以及少满足，贪欲以及我慢行，后悔不定犹豫等，这些都是众生障，此障对治最胜乘，由此断除诸障碍，一切过失尽断除。
（达雅塔，嗡班杂扎卡拉班杂扎卡拉班杂查喀当塔巴雅那给，阿玛累，比玛累，尼玛累，查累楚累楚卢给楚卢给，楚卢楚卢萨瓦布迪娑哈，梵文拟音，तद्यथा। ओं वज्र प्राकार वज्र प्राकार वज्र चक्र दंष्ट्र भयानके। अमले। विमले। निर्मले। चले चुले चुलुके चुलुके। चुलु चुलु सर्व बुद्धे स्वाहा।，తద్యథా। ఓం వజ్ర ప్రాకార వజ్ర ప్రాకార వజ్ర చక్ర దంష్ట్ర భయానకే। అమలే। విమలే। నిర్మలే। చలే చులే చులుకే చులుకే। చులు చులు సర్వ బుద్ధే స్వాహా।，持咒语，达雅塔，嗡班匝札卡拉班匝札卡拉班匝查喀当札巴雅那给，阿玛类，比玛类，尼玛类，查类楚类楚卢给楚卢给，楚卢楚卢萨瓦布迪娑哈）
对于此二句偈持明法，无论以词句或义理方式修持，有智慧之圣者众生，将获得十种利益：
一切界皆得圆满，
临终之时获最胜喜，
随愿往生任何处，
一切生世皆能忆，
能与诸佛相遇会，
并从彼等闻最胜乘，
具有信解与智慧，
迅速证得二门菩提。
二句偈持明法竟。
由贪嗔痴力所致，身语意三业所造，我所作诸罪过失，一切过失我各忏。
"十方"等，至"顶礼供养并忏悔，随喜劝请祈请等，所积微小诸善业，回向圆满大菩提。"
第三，上师与佛陀念诵修为双运：
顶礼上师！究竟法界离来去住，相上遍满一切方时，诸法本初胜义状态，佛陀上师法身前皈依。
为令虚空边际如幻众生，净除此仅是迷乱显现，安住于一味智慧故，当修持上师佛陀随念法。
"如是，佛陀薄伽梵，是如来、阿罗汉、正等正觉，明行足，善逝，世间解，调御丈夫，无上士，天人师，佛陀薄伽梵。"缓慢念诵并思维其义。
又：胜王导师释迦牟尼，战胜四魔具足六德，如实无误照见实相，烦恼习气无余尽断。
一切过患净尽而于诸所知，遍知等广大遍知三世事，神通游历遍及虚空边，修持胜因获得无上果。
业惑苦痛轮回尽了知，方便调服无余诸众生，无有胜您或与您相等，具有为众示解脱道事业。
如是思维每一殊胜功德。
如是诸佛法身相，恒常不变具德性，本来解脱一切过，常时遍满轮涅处。
恒时远离诸戏论，我中安住佛法身，如花何在花香在，二种色身不离我。
如是念诵并思维其义。此后当多次思维彼义。


 །རང་གི་མདུན་ནམ་སྤྱི་བོའམ་སྙིང་གར་མཚན་དཔེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་པར་གྱུར། །འདི་ཉིད་རྩ་བའི་བླ་མ་དམ་པ་ཡིན། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཆོས་སྐུ་ཉག་གཅིག་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་གདོད་མའི་ཡེ་ཤེས་འདི། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཐུགས་
མཆོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་རོ་མཉམ་གཉིས་སུ་མེད། །བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྣམ་རྟོག་འབད་རྩོལ་སྤྲོས་པ་མི་མངའ་ཡང་། །གང་འདུལ་སྐུ་ཡི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྟོན། །གཟུགས་སྐུ་བཤེས་གཉེན་དམ་པའི་རྣམ་པར་ཤར། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་དབང་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དེ། །གཞན་སྣང་ཕུང་ལྔའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་དོན་མཛད། །ཕུང་པོའི་རྣམ་པས་འདུལ་བའི་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ། །ཕུང་པོ་གཞན་མཆོག་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཆོས་ཉིད་གདོད་མའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་། །སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མ། །འབྱུང་བཞི་དབང་པོ་སོགས་ཀྱིས་འདུལ་བ་ལ། །དེ་དེའི་རྣམ་པར་སྟོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་བྲལ་ལས། །ཆོས་སྐུ་མཁའ་ཁྱབ་ཞེས་བྱ་གཞན་ཡོད་མིན། །དེ་ཉིད་དྲིན་ཅན་ཆོས་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་
དབང་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །དོན་དམ་སྲིད་གསུམ་གདོད་ནས་རང་ཤར་ཏེ། །གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་སྲིད་གསུམ་ཀུན་དུ་སྣང་། །དོན་མེད་མ་ཡིན་རྟག་ཏུ་ཕན་བདེར་མཛད། །ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བརྟན་གཡོ་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བླ་མ་ཁྱེད། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་ལགས། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་བཞུགས་པ་དེ། །བདག་གིས་མངོན་སུམ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བཞི་པ་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གཉིས་ཀའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཞི་གནས་གསོ་སྦྱོང་ནི། སྐར་མ་རབ་རིབ་མར་མེ་དང་། །སྒྱུ་མ་ཟིལ་པ་ཆུ་བུར་དང་། །རྨི་ལམ་གློགས་དང་སྤྲིན་ལྟ་བུར། །འདུས་བྱས་ཆོས་རྣམས་དེ་ལྟར་བལྟ། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྤྱད། །རང་གི་
སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །ལུས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལེགས་པ་ན། །ངག་གི་སྡོམ་པ་ལེགས་པ་ཡིན། །ཡིད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལེགས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་སྡོམ་པ་ལེགས། །ཐམས་ཅད་སྲུང་བའི་དགེ་སློང་དག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་ངེས་གྲོལ་ལོ། །ལྔ་པ་སྨོན་འཇུག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཟུང་བ་ནི། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐམས་ཅད་དང་། ས་བཅུ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཆོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཚོགས་ལའང་དེ་བཞིན་སྐྱབས་སུ་མཆི། ཅེས་ལན་གསུམ། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ལ། །དེ་དག་
རིམ་བཞིན་གནས་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱི་ཞིང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བསླབ་པ་ལའང་། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱི། ལན་གསུམ། འདིར་སྤྲོ་ན་དོན་ཞགས་ཀྱི་གཟུངས་མདོ་ལས་འབྱུང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པའི་གཟུངས་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

在自己前方、或头顶、或心间，住有具足一切相好的佛陀薄伽梵。此即殊胜根本上师。具德上师佛陀薄伽梵，唯一法身等同虚空边际，祈祷加持于我。一切法本初智慧，即具德上师胜意法身，与一切佛无二一味，祈祷上师法身。
虽无分别勤作戏论，仍示现无尽随机化身，显现善知识圣者形相，祈祷持金刚自在尊。
本来任运五部佛陀，以五蕴形相利益众生，以蕴体形相度化一切，祈祷殊胜他蕴尊。
法性本初如来者，菩萨父母勇士空行，四大五根等所调化，祈请显现彼等形相者。
一切本性离戏智慧，法身遍空非有他物，此即恩师法王心，祈祷持金刚自在尊。
胜义三有本自显现，所化见前三有普现，非为无义常作利乐，祈祷任运事业尊。
动静一切本性上师，实为十方三世诸佛，安住一切众生心藏，祈愿加持我能亲证。
第四，依大小二乘而修止观布萨：如星如翳亦如灯，如幻如露如水泡，如梦如电复如云，有为诸法应如是观。
一切诸法从因生，如来宣说是因缘，因缘息灭是沙门，大沙门如是宣说。
诸恶莫作，众善奉行，自净其意，是诸佛教。
身律仪善巧时，语律仪善巧，意律仪善巧时，一切律仪善，守护一切之比丘，定脱一切诸痛苦。
第五，受持愿行菩提心：十方一切佛薄伽梵，及住十地之大菩萨，大金刚持诸上师尊，祈请垂念于我。我某某名者，从今直至菩提心髓，皈依诸佛陀，法与菩萨众，亦如是皈依。（三遍）
如昔诸善逝，先发菩提心，次第而安住，菩萨诸学处。如是为利众，我今发觉心，如是于学处，次第当修学。（三遍）
此处若愿广诵，则《索龙陀罗尼经》中所说的清净戒律陀罗尼为：礼敬一切如来！礼敬菩萨摩诃萨圣观世自在！


 །ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཤཱི་ལ། སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར། བྷ་ར་བྷ་ར། མ་ཧཱ་ཤུདྡྷ་ས་ཏྭ། པདྨ་བི་བྷཱུ་ཥི་ཏེ་བྷུ་ཛ། དྷ་ར་དྷ་ར། ས་མནྟ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། གང་ཞིག་ཉིན་རེ་རེ་བཞིན་གཟུངས་འདི་དྲན་ན་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ཕྱིན་ཆད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིག །ཉོན་མོངས་པས་ཚུལ་
ཁྲིམས་འཆལ་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་ཅིག །འཕགས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཉོན་མོངས་པས་མི་རྫི་བར་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བདེ་བ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །ཁྲིམས་ཀྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་སྐྱོན་མེད་ཅིང་། །སོགས། ཚུལ་ཁྲིམས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྫོགས་ཤོག །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་སློབ་གྱུར་ཏེ། །སོགས། རྟག་ཏུ་མ་ཉམས་སྐྱོན་མེད་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེང་དུས་བདག་ཚེ་འབྲས་བུ་ཡོད། །མི་ཡི་སྲིད་པ་ལེགས་པར་ཐོབ། །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་བདག་དེང་གྱུར། །ད་ནི་བདག་གིས་ཅི་ནས་ཀྱང་། །རིགས་དང་མཐུན་པའི་ལས་བརྩམས་ཏེ། །སྐྱོན་མེད་བཙུན་པའི་རིགས་འདི་ལ། །རྙོག་པར་མི་འགྱུར་དེ་ལྟར་བྱ། །བདག་གིས་དེ་རིང་སྐྱོབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱན་སྔར་འགྲོ་བ་བདེ་གཤེགས་ཉིད་དང་ནི། །བར་དུ་བདེ་ལ་མགྲོན་དུ་བོས་
ཟིན་གྱིས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལ་སོགས་དགའ་བར་གྱིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་པོ་ཆེ། །མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱེས་གྱུར་ཅིག །སྐྱེས་པ་ཉམས་པ་མེད་པ་དང་། །གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་ལ་གཞོལ་བ་དང་། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་གཟུང་ཞིང་། །བདུད་ཀྱི་ལས་རྣམས་སྤོང་བར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །འགྲོ་དོན་ཐུགས་ལ་དགོངས་འགྲུབ་ཤོག །མགོན་པོ་ཡིས་ནི་གང་དགོངས་པ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་འབྱོར་ཤོག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་སྟོངས་པར་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་དག་སར་བཞུགས་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཨོཾ་ན་མསྟྲཻ་ཡ་དྷཱི་ཀཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ། སརྦ་ཏྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཔྟི་དྷརྨ་ཏཱ་བ་ལཱི་ནཱཾ། ཨོཾ་ཨ་ས་མ་ས་མནྟ་ཏོ་ཨ་ནནྟ། བཱཔྟི་ཤཱ་ས་ནི་ཧ་
ར་ཧ་ར་སྨ་ར་སྨ་ར་ཎ་བི་ག་ཏ་རཱ་ག །བུདྡྷ་དྷརྨ་ཏེ་ས་ར་ས་ར། ས་མ་བ་ལ། ཧ་ས་ཧ་ས། ཏྲ་ཡ་ཏྲ་ཡ། ག་ག་ན་མ་ཧཱ་བ་ར་ལཀྵ་ཎེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ན་སཱ་ག་རེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་འདི་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་། ཁྱད་པར་སྡོམ་པའི་ཉེས་ལྟུང་དག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཁམས་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བས་ལན་ཅི་ནུས་བཟླ། དེ་ནས། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྻ་ཥཊ་མུ་ཁི་ནཱ་མ་དྷཱ་ར་ཎི། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

（嗡阿莫嘎西拉，桑巴拉桑巴拉，巴拉巴拉，玛哈修达萨德瓦，巴德玛比布西喋布扎，达拉达拉，萨曼达阿瓦洛基喋吽呸娑哈，梵文拟音，ॐ अमोघशील। संभर संभर। भर भर। महाशुद्धसत्व। पद्मविभूषिते भुज। धर धर। समन्त अवलोकिते हूं फट् स्वाहा।，ఓం అమోఘశీల। సంభర సంభర। భర భర। మహాశుద్ధసత్వ। పద్మవిభూషితే భుజ। ధర ధర। సమన్త అవలోకితే హూం ఫట్ స్వాహా।，不空戒咒，嗡阿莫噶西拉，桑巴拉桑巴拉，巴拉巴拉，玛哈修达萨德瓦，巴德玛比布西喋布扎，达拉达拉，萨曼达阿瓦洛基喋吽呸娑哈）
若人每日忆念此陀罗尼，一切戒律过失将得清净，今后乃至菩提，戒律将极为清净。
然后发愿：愿我等一切众生相续中，戒律波罗蜜法门圆满具足。愿由烦恼破戒而生之一切罪障悉皆清净。愿具足圣者欢喜之戒律福分。愿不被烦恼压制而安住解脱之乐。
"戒律无瑕清净"等，"愿戒波罗蜜圆满"，"随学一切诸胜者"等，"愿常不退无垢行"。
今日我生已获果，善得人身殊胜福，今生佛种中出生，今成佛子承家业。
今后我当尽一切，修行与种姓相应，不令无垢尊贵族，因我染污生瑕疵。
我今于诸救护前，邀请众生得善逝，并于中间享安乐，天与非天众欢喜。
菩提心宝贵，未生愿生起，已生愿不退，辗转愿增上。
愿不离菩提心，专注菩提行，愿诸佛摄受，愿断诸魔业。
诸菩萨众等，愿利众心成，怙主所意愿，祈愿众生得。
愿一切众生具安乐，恶趣恒时愿空寂，诸位菩萨住各地，愿彼等愿悉成就。
（嗡那玛斯特雅迪卡囊，萨尔瓦塔塔嘎塔囊，萨尔瓦特拉阿扎提哈塔瓦扑提达玛塔瓦里囊，嗡阿萨玛萨曼塔托阿南塔，瓦扑提夏萨尼哈拉哈拉斯玛拉斯玛拉那比嘎塔拉嘎，布达达玛喋萨拉萨拉，萨玛瓦拉，哈萨哈萨，特拉雅特拉雅，嘎嘎那玛哈瓦拉拉克夏涅兹瓦拉兹瓦拉那萨嘎累娑哈，梵文拟音，ॐ नमस्त्रैयधीकानां। सर्व तथागतानां। सर्वत्र अप्रतिहत वप्तिधर्मता वलीनां। ॐ असम समन्ततो अनन्त। वाप्ति शासनि हर हर स्मर स्मरण विगत राग। बुद्ध धर्मते सर स र। सम वल। हस हस। त्रय त्रय। गगन महा वर लक्षणे ज्वल ज्वलन सागरे स्वाहा।，ఓం నమస్త్రైయధీకానాం। సర్వ తథాగతానాం। సర్వత్ర అప్రతిహత వప్తిధర్మతా వలీనాం। ఓం అసమ సమన్తతో అనన్త। వాప్తి శాసని హర హర స్మర స్మరణ విగత రాగ। బుద్ధ ధర్మతే సర సర। సమ వల। హస హస। త్రయ త్రయ। గగన మహా వర లక్షణే జ్వల జ్వలన సాగరే స్వాహా।，如来百字明咒，嗡那玛斯特雅迪卡囊，萨尔瓦塔塔嘎塔囊，萨尔瓦特拉阿扎提哈塔瓦普提达玛塔瓦里囊，嗡阿萨玛萨曼塔托阿南塔，瓦普提夏萨尼哈拉哈拉斯玛拉斯玛拉那比嘎塔拉嘎，布达达玛喋萨拉萨拉，萨玛瓦拉，哈萨哈萨，特拉雅特拉雅，嘎嘎那玛哈瓦拉拉克夏涅兹瓦拉兹瓦拉那萨嘎累娑哈）
此如来百字明咒福德不可思议，特别能清净戒律过失，并令菩提种性渐次增长，故应尽力诵持。
然后：梵文：阿亚萨德木寄那玛达拉尼
藏文：圣六门陀罗尼
礼敬圣文殊童子！


 །འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་གྱི་ཁྱམས་གནས་གཙང་མའི་སྟེང་། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་གནས་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱིས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བས་སྤྲས་པ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་གྲངས་མེད་པ་དང་ཐབས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ཏེ། དེའི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་
དག་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་། བདེ་བའི་ཕྱིར་སྒོ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་འདི་ཟུང་ཞིག །དེ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བདག་འཁོར་བ་ན་འཁོར་བའི་ཚེ། སྡུག་བསྔལ་གང་ཅི་མྱོང་བ་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་མི་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་མ་གྱུར་ཅིག །བདག་གིས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདེ་བ་གང་ཅི་མྱོང་བ་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་དུ་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག །བདག་ལ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་གང་ཅི་ཡོད་པ་དེ་སོ་སོར་བཤགས་པ་བླ་ན་མེད་པས་སོ་སོར་མ་བཤགས་པར་མ་གྱུར་ཅིག །བདག་ལ་བདུད་ཀྱི་ལས་གང་དག་ཡོད་པ་དེ་དག་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་བླ་ན་མེད་པས་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པར་མ་གྱུར་ཅིག །བདག་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་ལྡན་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འཇིག་རྟེན་པའམ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཡང་རུང་། གང་ཅི་ཡོད་པ་དེའི་འབྲས་བུ་བླ་ན་མེད་
པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར་ཅིག །བདག་གི་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཐར་པར་གྱུར་ཅིག །འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་བདག་གནས་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཀྵ་མེ་ཀྵ་མེ། །ཀྵནྟེ་ཀྵནྟེ། དམེ་དམེ། དཱནྟེ་དཱནྟེ། བྷ་དྲེ་བྷ་དྲེ། སུ་བྷ་དྲེ་སུ་བྷ་དྲེ། ཙནྡྲེ་ཙནྡྲེ། སུ་ཙནྡྲེ་སུ་ཙནྡྲེ། ཙནྡྲ་ཀི་ར་ཎེ། ཙནྡྲ་ཝ་ཏི། ཏེ་ཛོ་ཝ་ཏི། དྷརྨ་ཝ་ཏི། ཡ་ཤོ་ཝ་ཏི། པྲཧྨ་ཝ་ཏི། སརྦ་གླེ་ཤ་བི་ཤོ་དྷ་ནི། སརྦ་ཨཱརྠ་སཱ་དྷ་ནཱི། སརྦ་ཨ་ནརྠ་པྲ་ཤ་མ་ནི། པ་ར་མ་ཨཱརྠ་སཱ་བྷ་ནི། ཀཱ་ཡ་བི་ཤོདྷ་ནི། ཝཱཀ་བི་ཤོདྷ་ནི། མནཿསཾ་ཤོདྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལྟར་ན་རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་ལ་ལས་སྒོ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་འདི་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་བརྗོད་ན། དེའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འགྱུར་ནས་སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་བར་དུ་དེས་ནི་སྐྱེ་བ་དྲན་པར་འགྱུར་རོ། །བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་
པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་ཤིང་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་དང་། གནས་གཙང་མའི་རིས་ཀྱི་ལྷའི་བུ་དེ་དག་ཡི་རང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ། །འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས་རྫོགས་སོ།

如是我闻：一时，薄伽梵住于宫殿清净天宫虚空中，以七宝严饰庄严，与无数菩萨众共住。尔时，薄伽梵告诸菩萨言："善男子，为利益一切众生安乐，汝等当受持此名为'六门'之陀罗尼。即是：
我在轮回中流转时，所受一切诸苦，愿与一切众生平等而不成为无明相。我所享受世间圆满安乐，愿与一切众生共同受用。我所有一切罪业不善业障，愿以无上别解脱而忏悔，不愿不忏悔。我所有一切魔业，愿以无上圆满智慧了知，不愿不了知。我所有一切与波罗蜜相应之善根，无论世间或出世间，愿其果报成为无上智慧。我所获解脱，愿一切众生皆得解脱。愿我不住于轮回与涅槃。
（达雅塔，嗡克夏美克夏美，克夏得克夏得，达美达美，丹得丹得，巴德瑞巴德瑞，苏巴德瑞苏巴德瑞，占德瑞占德瑞，苏占德瑞苏占德瑞，占德拉基拉内，占德拉瓦提，喋卓瓦提，达玛瓦提，亚绍瓦提，巴拉玛瓦提，萨尔瓦格列夏比绍达尼，萨尔瓦阿塔萨达尼，萨尔瓦阿那塔扎夏玛尼，巴拉玛阿塔萨巴尼，卡亚比绍达尼，瓦卡比绍达尼，玛那森绍达尼娑哈，梵文拟音，तद्यथा। ओं क्षमे क्षमे। क्षन्ते क्षन्ते। दमे दमे। दान्ते दान्ते। भद्रे भद्रे। सुभद्रे सुभद्रे। चन्द्रे चन्द्रे। सुचन्द्रे सुचन्द्रे। चन्द्र किरणे। चन्द्र वति। तेजो वति। धर्म वति। यशो वति। प्रह्म वति। सर्व ग्लेश विशोधनि। सर्व अर्थ साधनी। सर्व अनर्थ प्रशमनि। परम अर्थ साभनि। काय विशोधनि। वाक् विशोधनि। मनः संशोधनि स्वाहा।，తద్యథా। ఓం క్షమే క్షమే। క్షన్తే క్షన్తే। దమే దమే। దాన్తే దాన్తే। భద్రే భద్రే। సుభద్రే సుభద్రే। చన్ద్రే చన్ద్రే। సుచన్ద్రే సుచన్ద్రే। చన్ద్ర కిరణే। చన్ద్ర వతి। తేజో వతి। ధర్మ వతి। యశో వతి। ప్రహ్మ వతి। సర్వ గ్లేశ విశోధని। సర్వ అర్థ సాధనీ। సర్వ అనర్థ ప్రశమని। పరమ అర్థ సాభని। కాయ విశోధని। వాక్ విశోధని। మనః సంశోధని స్వాహా।，六门咒，达雅塔，嗡克夏美克夏美，克夏得克夏得，达美达美，丹得丹得，巴德瑞巴德瑞，苏巴德瑞苏巴德瑞，占德瑞占德瑞，苏占德瑞苏占德瑞，占德拉基拉内，占德拉瓦提，喋卓瓦提，达玛瓦提，亚绍瓦提，巴拉玛瓦提，萨尔瓦格列夏比绍达尼，萨尔瓦阿塔萨达尼，萨尔瓦阿那塔扎夏玛尼，巴拉玛阿塔萨巴尼，卡亚比绍达尼，瓦卡比绍达尼，玛那森绍达尼娑哈）
善男子，若有善男子或善女人，日夜各诵此六门陀罗尼三遍，则其一切业障得以清净，乃至七生皆能忆念宿世，最终现前证得无上正等正觉。"
薄伽梵欢喜宣说此言后，诸大菩萨摩诃萨与清净天子众皆大欢喜，赞叹薄伽梵所说。
圣六门陀罗尼竟。


 །དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེགས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ལུགས་ཀྱི་བསགས་སྦྱོང་སྔོན་ཏུ་འགྲོ་བའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་བཟུང་བ་ནི། ཧོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ནས། །དཔག་ཡས་ཐུགས་རྗེའི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྱེད་པའི་ལྷ། །ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་སྐྱབས་གནས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ། །གདོད་ནས་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གདུང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དམ་ཅན་གཏེར་བདག་རྣམས། །གནས་
འདིར་བྱོན་ལ་བདག་སོགས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛཿ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། །རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་ཡིད་འོང་བདུད་རྩིའི་ཆུས། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཁྲུས་གསོལ་ཞིང་། །ན་བཟའ་རིན་ཆེན་རྒྱན་མཆོག་འདི་ཕུལ་བས། །འགྲོ་ཀུན་སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པར་ཤོག །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཀཱ་ཡ་བི་ཤོདྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། །སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་འདིར། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི་ཕུལ་བས། །ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་གྱུར་པའི་འགྲོ་བ་ཀུན། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པར་ཤོག །བཛྲ་ཨཱརྒྷཾ༴ པཱ་དྱཾ༴ པུཥྤེ༴ དྷཱུ་པེ༴ ཨཱ་ལོ་ཀེ༴ གནྡྷེ༴ ནཻ་བི་དྱ༴ ཤཔྡ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཆོས་སྐུ་དག་པ་ལས། །མཛད་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་པ། །བླ་མ་མཆོག་གསུམ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་
ཚོགས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །རྡོ་རྗེའི་གདུང་འཚོབ་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆགས་དུས་འདིར་བསྐང་གྱུར་ཅིག །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང་། །བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཙཀྲ་རཏྣ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། སྤྱི་བཤགས་ནི། །ཨོཾ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཟླ་རྒྱས་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པ་མི་མངའ་ཡང་། །ཐུགས་རྗེ་ཉི་གསལ་འོད་བཞིན་སྙོམས་མཛད་པ། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བརྗོད་མེད་ཤེས་རབ་མི་གཡོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རིགས་ལྔའི་གཙོ། །ཐུགས་རྗེ་ཐབས་མཁས་རྒྱ་ཆེ་རོལ་པའི་ལྷ། །ཞི་ཁྲོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

第六，金刚乘不共胜法光明金刚心要传统的积净前行之受持戒律誓言：
吽！从清净法界任运大圆满中，
无量大悲之神变幻化诸尊，
普贤五部一切皈依处，
祈请降临垂念安住于此。
本初菩提金刚心要种姓，
三宝及诸本尊空行众，
护法守护具誓藏主等，
祈请降临此处加持我等。
（嗡班杂萨玛雅杂，萨玛雅斯当，梵文拟音，ॐ वज्र समाय जः समाय स्त्वं।，ఓం వజ్ర సమాయ జః సమాయ స్త్వం।，金刚三昧耶，嗡班匝萨玛雅匝，萨玛雅斯当）
以悦耳美妙乐音甘露水，
沐浴功德海洋诸圣众，
献上殊胜珍宝妙衣饰，
愿众离过功德皆圆满。
（嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡塔萨玛雅西日吽，梵文拟音，ॐ सर्व तथागत अभिषेक त समय श्री हूँ।，ఓం సర్వ తథాగత అభిషేక త సమయ శ్రీ హూఁ।，诸如来灌顶吉祥誓句，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡塔萨玛雅西日吽）
（嗡吽状诃阿，卡雅比修达那耶娑哈，梵文拟音，ॐ हूं त्रां ह्रीः आः काय विशोधनये स्वाहा।，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః కాయ విశోధనయే స్వాహా।，身清净，嗡吽状赫日阿，卡雅比修达那耶娑哈）
显有清净佛刹境界中，
献上普贤供云此供养，
虚空无边一切诸众生，
资粮福慧广大愿圆满。
班杂阿岗...巴当...普贝...度贝...阿洛给...甘德...内维亚...夏达普札美嘎萨木札斯帕拉那萨玛耶阿吽。
现前觉悟清净法身中，
事业幻变化现为幻身，
上师三宝诸尊空行及，
护法海会众前恭敬礼。
金刚种裔瑜伽行者众，
违犯失坏过失今供满，
祈请赐予共胜诸成就，
并请转动无上妙法轮。
（嗡查喀拉那普札美嘎萨木札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈，梵文拟音，ॐ चक्र रत्न पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूं स्वाहा।，ఓం చక్ర రత్న పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం స్వాహా।，轮宝供养云海遍满誓句，嗡查喀拉那普匝美嘎萨木札斯帕拉那萨玛耶吽娑哈）
总忏悔：
嗡！智慧胜身本性坛城，
如满月般无有戏论，
悲心如日光明普照，
祈请降临垂念安住。
不可言说智慧不动法身，
大乐受用圆满五部主，
大悲善巧方便广游舞诸尊，
礼敬寂忿化身众。


 །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བླ་མེད་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས། །མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་རྒྱ་ཆེར་ཡོངས་
བཀོད་དེ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གསང་བའི་བྷ་ག་ལ། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་རབ་འབྱམས་ཀུན། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པ། །གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་མཉེས་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་ཆེ། །ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་ཞིང་། །རྣལ་འབྱོར་ཉིད་དབྱིངས་སྨྲ་བསམ་ལས་འདས་པའི། །མཉམ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རྟག་ཏུ་འདུད། །ཀུན་བཟང་རྫོགས་ཆེན་ཡེ་ནས་བརྡལ་བ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །སྣང་སྲིད་རྣམ་དག་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དབྱིངས། །འབྱུང་དང་འབྱུང་འགྱུར་ཡབ་ཡུམ་ལྷུན་རྫོགས་རྣམས། །གསང་ཆེན་རབ་དགྱེས་གཟུགས་ཅན་བདག་ཉིད་མ། །མཁའ་དབྱིངས་ཀློང་ཡངས་པདྨོ་འཁྱིལ་བ་ལས། །གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་འོད་གསལ་ཞིང་། །མ་བཅོས་སྤྲོས་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་
སྐུ། །ཅིར་ཡང་སྣང་བ་བདེ་ཆེན་གཡུང་དྲུང་ལྷ། །འདུ་འབྲལ་མེད་པ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །བྱང་ཆུབ་ལྕམ་དྲལ་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་ཀྱི་བདག །རིགས་ལྔ་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ། །གནས་དང་ཡུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྒོ་མ་བཞི། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་མང་པོ་དང་། །མ་ལྟར་བྱམས་ཤིང་སྲིང་ལྟར་གདུང་ལ་སོགས། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་མ། །ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས། །དཔང་གྱུར་རྡོ་རྗེ་དམ་ཅན་དགོངས་སུ་གསོལ། ཧཱུྃ། །ཐུགས་རྗེ་གདུང་འཚོབ་རིག་འཛིན་བདག་ཅག་གིས། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །བླ་མེད་གོ་འཕང་བགྲོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསྟན་པ་རྒྱ་མཚོ་སོ་སོའི་འདུལ་ཁྲིམས་དང་། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་སྡོམ་པའི་མཆོག །རྡོ་རྗེ་འདའ་དཀའ་དམ་ཚིག་
གཏན་གྱི་གཉེར། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས། །སྔ་ཕྱིར་ནོས་ཤིང་གཉེར་དུ་སྨྲས་སོ་འཚལ། །ཡུན་དུ་མི་གཏོང་འདའ་བར་མི་བགྱིད་ཅིང་། །དོན་ལས་གོལ་ཞིང་ལྡོག་སེམས་མ་མཆིས་ཀྱང་། །གདོད་བྱ་ལོང་ཡོད་སྙོམ་པའི་ལེ་ལོ་ཡིས། །ཀློང་དུ་མ་གྱུར་རྩལ་ཤུགས་ཆུངས་པ་དང་། །ཤེས་བཞིན་མི་ལྡན་བག་མེད་དབང་གྱུར་ཏེ། །སྒོམ་ལ་མི་བརྩོན་བསྙེན་སྒྲུབ་གཡེལ་ལ་སོགས། །ཚོར་དང་མ་ཚོར་མ་རིག་དབང་གིས་ན། །སྟོན་པའི་བཀའ་དང་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དང་། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་ཕྲད་པར་མི་བྱ་ཞེས། །བཀའ་ལས་བྱུང་ཞིང་དེ་ལྟར་མ་ལྕོགས་ཏེ། །གསང་སྒོ་འཆོལ་བས་དབྱེ་གསལ་བཀས་པ་དང་། །མངོན་ཤེས་མེད་པས་སྐྱོན་ཅན་མ་རྟོགས་ཏེ། །ཉམས་དང་ཚོགས་འདྲེས་ཉམས་པ་བསྐང་བ་དང་། །ཉམས་དང་སྣོད་མིན་རྣམས་ལ་ཆོས་བཤད་དང་། །ཉམས་ལ་མི་འཛེམས་ཉམས་པའི་
སྐྱོན་ལ་སོགས། །ཉམས་དང་འགྲོགས་ཤིང་ཉམས་པ་དེ་དག་གི །ཉམས་གྲིབ་སྐྱོན་གྱིས་གོས་པར་གྱུར་ཏོ་འཚལ། །ཚེ་འདིའི་རྐྱེན་དང་ཡུན་གྱི་སྒྲིབ་གྱུར་རྣམས། །རབ་གནོང་འགྱོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །བྱམས་པའི་ཐུགས་བརྩེས་བདག་ལ་དགོངས་ནས་ཀྱང་། །གཉིས་མེད་དབྱིངས་ལས་མི་འགྱུར་བདག་བཀོད་དེ། །དམིགས་མེད་བཏང་སྙོམས་ངང་ལ་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །གཉིས་མེད་དོན་གྱི་ཚངས་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །དོན་དམ་དམིགས་མེད་སྤྲོས་ལས་འདས་པས་ན། །རྣམ་རྟོག་གང་ཡང་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་གྱི་དབང་གིས་ན། །ནོངས་པར་མཆིས་ན་རབ་གནོངས་བཟོད་པར་གསོལ། །སྐུ་གསུམ་མཎྜལ་ནི། རིན་ཆེན་མཎྜལ་ཡིད་འོང་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །འདོད་རྒུའི་འབྱོར་ཚོགས་དཔག་མེད་དང་ལྡན་པ། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའི་རྒྱན་གྱུར་འདི་ཕུལ་བས། །འགྲོ་ཀུན་རྣམ་དག་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །

以真实供物与意幻化的普贤无上供云，广泛庄严清净虚空界，以外内密海量供养供。普贤佛母秘密莲花中，一切遍满胜者坛城众，于无聚散境界中一味，愿以无二菩提心悦意。
心性本体法界大虚空，诸法本净本来极光明，瑜伽本界言思所超越，恒时顶礼平等菩提心。
普贤大圆满本来周遍处，外内密严饰之坛城是显有清净天与天女界，能生所生本尊父母圆满众，大秘密极喜具相自性母，广阔虚空界莲花旋转中，无二大明点中极光明，无作离戏菩提心要身，任何显现大乐永恒尊，于此无聚散秘密坛城中。
大自在五部本尊父母尊，菩提眷属忿怒忿怒母众，金刚天女会主会众主，五部大威德忿怒王父母十尊，处所境界手印四门护，智慧化现众多天尊及，如母慈爱如姐悲念等，辨别善恶持守誓言随行母，外内空行瑜伽母众会，为证金刚具誓尊请垂念！
吽！悲心种裔持明我等为众生利故发菩提心，为趣无上果位故，各自大海教法别解脱戒，及身语意相应殊胜律仪，金刚难违誓言永久承担，曾受一般殊胜特别誓言，前后已受并承诺守持。
长久不舍绝不违越，未离实义未起退心，虽然认为容后有暇之懈怠，未能融入大界修力弱小，无有正知放逸所主控，不勤修行忽略行持等，有知不知无明所致下，违犯导师教诫及誓言。
"瑜伽士若与破誓者，刹那亦不应相遇"，经中所言然未能如是，泄密错乱扰乱区分者，无有神通未能辨别过失者，与破戒者同会忏供者，向破誓及非法器者传法，不避破戒者破戒过失等，与破戒交往因此等破誓者，已被破誓污染过失等。
此生障碍长久遮障等，以极悔恨心发露忏悔。以慈爱悲心垂念于我，从无二界中不变自安住，住于无缘平等境界中，祈请赐予无二义梵行。
胜义无缘超越戏论故，何种分别亦不成所缘，世俗如幻之力故，若有过失深感悔请宽恕。
三身曼达：珍宝曼达悦意供养云，与无量如意丰富资粮俱，献此无量虚空庄严已，愿众生享用清净刹土。


འགྲོ་ཀུན་རྣམ་དག་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །
འོག་མིན་བདེ་ཆེན་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་བླ་བྲེ་ཅན། །ནམ་མཁའ་གང་བར་དམིགས་ཏེ་ཕུལ་བ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་ཞིང་། །སྐུ་དང་ཐིག་ལེས་ཡེ་ནས་བརྒྱན་པ་འདི། །རང་སྣང་དག་པས་ལེགས་པར་ཕུལ་བ་ཡིས། །ཀུན་བཟང་ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་སྔོན་ཏུ་འགྲོ་བའི་སྡོམ་བཟུང་དངོས་ནི། ཨོཾ་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ནས། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཐོག་མའི་མགོན་པོ་མཆོག །ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོ་བླ་མར་བཅས། །འདིར་གཤེགས་བདག་ལ་དགོངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཡོན་ཏན་འབར་བའི་དབྱིངས་སུ་ལྷུན་རྫོགས་ཏེ། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

愿众生享用清净刹土。
阿噶尼思大乐珍宝宫殿中，种种供养云幔所覆盖，意缘满布虚空而供献，愿众生享用报身刹土。
光明任运五智五部净土，本自庄严身相与明点，以清净自现善妙供养，愿享用普贤法身净土。
八支前行正式受戒：
嗡！于本初法界现前觉悟已，轮涅一切胜初怙主尊，普贤五部寂忿诸上师，祈请降临垂念安住此。
功德光耀界中任运圆满，身智无离天尊众，上师本尊空行众，及誓众海会前顶礼。


 །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་
སྤྲུལ་པའི། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར་ཉིད་དུ། །སྲིད་འགྲོ་ཉམ་ངར་ཡུན་རིང་འཁོར་བ་ན། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་མི་དགེ་ཅི་བགྱིས་པ། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་མགོན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །འཕགས་གཉིས་སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་མ་ལུས་པའི། །དུས་གསུམ་དགེ་བ་བགྱིད་དང་བགྱིད་སྩལ་དང་། །བགྱིས་པ་གྱུར་པ་ཀུན་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །གློ་བུར་ཉོན་མོངས་དང་ལྡན་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཁམས་དེའི་རང་བཞིན་དག་པར་མཐོང་བྱའི་ཕྱིར། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྨད་བྱུང་བསྐོར་དུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་ཉི་མ་གང་དུ་བྱོན། །འགྲོ་བའི་གཉེན་གྱུར་སྲས་དང་བཅས་པ་ཀུན། །སྡིག་པའི་མུན་ནག་འཐིབས་པོ་བསལ་སླད་དུ། །འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་སྒྲོན་མེར་མཛད་པར་གསོལ། །ཡོན་ཏན་དགེ་
འོས་རྒྱལ་བའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག །སྐྱེ་དགུ་ཀུན་གྱིས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བགྱིས་པས། །འགྲོ་ཀུན་ཐར་པའི་གྲོང་དུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །ཧོ་རྫོགས་སངས་རིན་ཆེན་དག་པའི་སེམས་ཉིད་དང་། །རྟོག་པའི་དྲི་མ་རབ་བྲལ་དམ་པའི་ཆོས། །བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་མཆི་ཞིང་། །སྲེད་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །དེང་ནས་བདག་ནི་འགྲོ་ཀུན་ཉེར་འཚོའི་ཕྱིར། །མགོན་རྣམས་འབངས་སུ་བདག་ཉིད་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བྱམས་པའི་ཞལ་བཟང་དུས་འདིར་གཟིགས་ནས་ཀྱང་། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་བསྐང་དུ་གསོལ། ༈ །ཨོཾ་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ནས། །འགྲོ་ལ་ཕན་མཛད་ཐུགས་རྗེས་དབང་བསྒྱུར་ཞིང་། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཉེན་གྱུར་གཅིག་པུ་པ། །ལྷའི་ལྷ་ཁྱོད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །
བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྤྲུལ་པ་རྒྱ་མཚོ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གྲུབ་པའི་ཚོགས་ཆེན་པོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་སྔགས་འཆང་དམ་ཚིག་ཅན། །ཀུན་ནས་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱང་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་ནི་རྒྱལ་སྲིད་མཐོ་རིས་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྒྲུབ་པ་མ་ལགས་ཏེ། །འགྲོ་ལ་སྙིང་བརྩེ་ཁོ་ནས་དོན་བརྩོན་པས། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གཉེན་གྱུར་གཅིག་ཏུ་འཚལ། །འདི་ལ་ཀུན་མཁྱེན་ཁྱོད་ཉིད་དཔང་དུ་གསོལ། །མགོན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་པ་མི་མངའ་བས། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གི་ལྷག་པའི་བསམ་པ་མཁྱེན། །འཕགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བདག་གིས་དམ་བཅས་པ། །ཉམས་པར་མི་བགྱིད་མགོན་ཁྱོད་བསླུ་མ་ལགས། །དེང་ནས་བདག་ནི་ཁེ་དང་གྲགས་ལ་སོགས། །གཡོ་དང་ཟང་ཟིང་སེམས་ནི་གཏན་སྤངས་ནས། །གཞན་དོན་སྒྲུབ་པ་གཅིག་པུའི་སེམས་བཞག་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་ཆེན་པོ་བདག་གིས་བརྩམ། །ཀུན་ཏུ་
བཟང་པོ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་བྱ། །དོན་དམ་དང་ནི་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེང་ནས་ཚུལ་བཞིན་ཡོངས་སུ་བཟུང་བར་བགྱི། །སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་གལ་ཏེ་འདུས་གྱུར་ནས། །དུམ་བུ་སྟོང་དུ་བདག་གི་ལུས་གཏུབས་ཀྱང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དང་། །ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཁྱོད་ནི་ཡོངས་མི་བཏང་། །ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་བར། །རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་དང་། །སྡོམ་པ་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་བཟུང་བ་ལྟར། །དེང་ནས་བདག་ཀྱང་ལམ་ཆེན་དེར་ཞུགས་ཏེ། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་དག་གཟུང་བར་བགྱི། །གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་ཅིང་། །མི་འགྱུར་ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་འོད་གསལ་པ། །ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་ཆོས་ཉིད་དོན་བསྒོམས་ཏེ། །ཆོས་སྐུ་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །ཀུན་བཟང་
དོན་གྱི་དམ་ཚིག་གཟུང་བར་བགྱི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །

以真实供物与意化幻现之外内密供云海量供养。从无始时至今，在轮回世间长久漂泊时，身语意所造一切不善，所有违犯错乱失毁皆发露忏悔。
圆满佛陀怙主、菩萨、二圣及一切凡夫，三世所行、令行及已行之一切善业，我皆随喜赞叹。
为令具暂时烦恼众生见其界性本净，祈请转动外内密无上之妙法轮。世间佛陀如日照临处，成为众生怙主及眷属，为除罪业浓厚黑暗故，祈愿恒住轮回为明灯。
为令众生获证胜佛菩提，应获功德善妙，我以回向福德资粮故，愿众生皆至解脱城。
吽！皈依圆满清净佛宝心性，远离分别垢染殊胜正法，善持律仪众会，礼敬离欲诸尊。从今我为利养一切众故，奉献自身为诸怙主仆役，祈请慈悲接受，慈颜垂视此时，祈愿补足一切违犯过失。
嗡！瑜伽自在智慧究竟已，以悲心主宰利益众生，三有唯一亲友，天中之天请垂念。善逝幻化大海及大瑜伽自在成就众，天非天持咒具誓者，皆请齐聚垂念。
我非为求王位天界受用，及欲妙功德成就，唯以悲悯众生勤修利他，祈求成为三有唯一亲友。于此请智者您为证，怙主无有智慧障碍，您知我之增上意乐，我于圣者前立誓，决不违背怙主不欺诳。
从今我舍利益名闻等，断除虚伪及贪着心，唯以利他一念作为根本，我将开始大瑜伽行。为证无上普贤最胜菩提，我发此心，胜义世俗菩提心，从今如理完全受持。
即使一切众生齐聚，将我身肢千段割截，亦不舍弃殊胜菩提心、智慧悲心，及本尊胜者您。
如同往昔诸佛及佛子，持明空行海会众，所持外内密胜誓言，及无边大海诸律仪，从今我亦趣入此大道，为利众生受持彼等。
本初无生如空极清净，不变任运自生极光明，如实无作法性义修习，于法身广大虚空界中，受持普贤义誓言。善逝种性誓言为：
;


བདེ་བར་གཤེགས་པ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །སྡོམ་དང་ཆོས་སྡུད་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཅིང་། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་རང་ལ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྫས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །རང་བཞིན་བསྐྱེད་རྫོགས་དོན་ལས་མི་འདའ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆོག་ཏུ་བཀུར་བ་དང་། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རང་ལ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རྫས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །བསམ་འཕེལ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་དོན་སྐྱོང་བ་དང་། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་བྱེད་ཅིང་། །ལྷུན་གྲུབ་ཡོན་ཏན་རང་ལ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྫས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །མ་ཆགས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་བཟུང་ཞིང་། །འགྲོ་ལ་ཚད་མེད་སྙིང་རྗེས་ཆགས་པ་དང་། །སྐྱོན་
བྲལ་ཆོས་ཉིད་རང་ལ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །ཡིད་འོང་པདྨ་མཆོག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཐེག་གསུམ་སྡོམ་པ་མཐའ་ཡས་གཟུང་བ་དང་། །དེ་ཉིད་ལྷུན་གྲུབ་རང་ལ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །རྒྱ་གྲམ་རལ་གྲི་མཆོག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཟུང་འཇུག་ལམ་དུ་ཐམས་ཅད་བླང་བ་དང་། །སྤང་བླང་མེད་པའི་རོལ་པ་མཚོན་པའི་ཕྱིར། ཁ་ཊྭཱཾ་ཐོད་པ་ཅང་ཏེའུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མདོར་ན་གང་གིས་འཁོར་བ་རྣམས་སྦྱངས་པ། །ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ཁམས་རྣམས་དག་བྱེད་ཅིང་། །དབང་པོ་ཡུལ་དང་ཉོན་མོངས་རྣམས་སྦྱངས་པ། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་གསུང་ལྔ་དང་། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རིགས་ལྔ་བསྒྲུབ་པའི་རྫས། །ནང་གི་དགོངས་སྦྱོང་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་དང་། །ཕྱི་རོལ་དམ་རྫས་འདོད་ཡོན་ཐབས་ཆེན་ལྔ། །ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་། །རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་རྣམ་ལྔ་
རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་བསྒྲུབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་དང་། །ཤེས་དང་མི་སྤང་དང་དུ་བླང་བ་དང་། །སྒྲུབ་དང་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ལྔ་ལྔ་སྟེ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་སྡོམ་པ་ཀུན། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདག་གིས་གཟུང་བར་བགྱི། །གང་ལ་བརྟེན་ནས་སྲིད་པ་རྣམ་སྦྱོང་ཞིང་། །ཞི་བར་ཐར་པ་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ཀུན། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བདག་གིས་ཡོངས་སུ་གཟུང་། །སྲིད་ཞིར་མི་གནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཞུགས་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་མཆོད་པ་དང་། །ཚོགས་གཉིས་བརྩོན་པ་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་བསྒྲུབ། །འགྲོ་ལ་སྙིང་བརྩེས་ཕན་པ་མཆོག་ཏུ་བྱ། །གནོང་པར་མི་བྱ་བརྙས་པར་ཡོངས་མི་བྱ། །གཅིག་པུར་ཞི་བར་དོན་དུ་མི་གཉེར་ཞིང་། །གཞན་དོན་ཡང་དག་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་པ་ཡིས། །རང་གཞན་ཐར་པའི་སྒོ་ནི་དབྱེ་བར་བགྱིད། །བདུན་པ་སྨོན་ལམ་གྱི་རིམ་
པ་ལས་ཐོག་མར་ཐུན་མིན་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའི་སྡོམ་པ་ནན་ཏན་དུ་བཟུང་བ་དང་ཆབ་གཅིག་པའི་སྨོན་ལམ་ནི། ཧོཿ །མཐའ་ཡས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ཆེན་དུ། །མ་ལུས་འགྲོ་ཀུན་བདག་གིས་ཡོངས་དྲངས་ཏེ། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་རབ་བཀོད་ནས། །ཀུན་བཟང་ཆོས་རྗེ་བླ་མེད་ས་ཐོབ་ཤོག །ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བདག་ཞུགས་ནས། །ཇི་སྲིད་བླ་མེད་གོ་འཕང་མཆིས་ཀྱི་བར། །ཚེ་རབས་གང་དང་གང་སྐྱེས་དེ་དང་དེར། །བློ་ལྡན་རིགས་བཟང་ང་རྒྱལ་མེད་པ་དང་། །སྙིང་བརྩེ་མཆོག་གྱུར་བླ་མ་ལ་གུས་ཤིང་། །འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་བསྒྲུབ་ལ་མཁས་པ་དང་། །དཔལ་མགོན་བླ་མ་རབ་ཏུ་མཉེས་བྱེད་ཤོག །དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་། །ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུང་མ་དམ་ཚིག་ཅན། །བཀའ་གསང་རྨད་བྱུང་བླ་ན་མེད་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །གཡར་དམ་གཅིག་པས་གཏན་དུ་མི་
འབྲལ་ཤོག །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་། །

善逝种性誓言为：守戒摄法及利益众生，为表菩提心要于自身，亦当受持法轮物。
不变金刚种性誓言为：不违背生圆本性义，尊崇金刚阿阇黎，为表方便智慧于自身，当持金刚铃物。
如意宝种性誓言为：以四种布施护佑众利，圆满福智广大资粮，为表任运功德于自身，当持珍宝如意物。
无执著莲花种性誓言为：完全受持外内密诸法，以无量悲心爱慕众生，为表离过法性于自身，当持悦意胜妙莲。
种种事业种性誓言为：受持三乘无边律仪，为表任运法性于自身，当持金刚十字剑。
密咒金刚乘誓言为：双运道中摄受一切，为表无取舍游戏，当持托杖头骨小鼓。
总之，能净化轮回，清净蕴处界，净化根境烦恼，成就五身五智五语，功德事业五部之物，内观想修海无边，外誓物五欲大方便，五肉五甘露等，根本支分五种誓言，殊胜金刚成就身语意三，了知不舍欣乐，修行与受用五五等，二十五根本支分，一切密咒金刚心要誓言，从今开始我将受持。
依止何法净化有，寂静解脱胜天法，为利众生我全持，不住有寂入胜菩提，
坛城自在金刚上师，勇士瑜伽女众供养，精勤无边资粮海成就，为怜悯众作最胜利益。
不作后悔不作轻视，不求独自证寂之义，勤修真正利他事，开启自他解脱门。
第七，从发愿次第中首先认真受持不共金刚心要誓言并同时发愿：
吽！于无边大乘广大道中，我普引一切众生，令悉安住最胜菩提，获证普贤法王无上位。
我入解脱道菩提心要，乃至证得无上果位间，于生生世世所生处，愿成具慧善种无傲者，极具悲心敬上师，善巧成就众利益，令尊怙上师极欢喜。
从今直至菩提心要间，薄伽梵金刚普贤及本尊坛城守誓护法，殊胜无上密教及金刚兄妹众不相离，以共同誓言永不分离。
于我胜行者无障碍，
;


སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་། །ཉིན་མཚན་བརྩོན་པས་ཐར་ལམ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །བསྐྱེད་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་གྲལ་འཁོད་དེ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །བཅོམ་ལྡན་ཀུན་བཟང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །ས་ལེར་མཐོང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བལྟ་བར་འདོད་དང་འདྲི་བར་འདོད་ན་ཡང་། །སྒྲིབ་མེད་མགོན་པོ་མངོན་སུམ་མཐོང་བར་ཤོག །གང་ཚེ་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྙེན་བསྒྲུབ་སྤྱོད་པ་ན། །དགོངས་སྤྱོད་ཏིང་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་གྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞི། །བརྩམས་པ་ཙམ་གྱིས་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །ཕྱོགས་བཅུའི་ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་ཞིང་རྣམས་ཀྱི། །སེམས་ཅན་མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །ཀུན་བཟང་སྤྱོད་པ་ཅི་འདྲར་བདག་གྱུར་ཏེ། །རྒྱལ་སྲས་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་མཐའ་ཡས་ཤོག །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་བདག་
ལ་སྨིན། །བདག་དགེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡོངས་སྨིན་ཏེ། །འགྲོ་ཀུན་བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་ནས། །གཞན་དོན་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་ཤོག །བདག་གི་བརྩོན་པས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྲིད་ལས་རྣམ་གྲོལ་འཁོར་བ་སྟོང་པ་ན། །བདག་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་དམ་པ་གཉིས་ཐོབ་ནས། །ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་བའི་གཉེན་གྱུར་ནས། །སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་པ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མཆོག་དང་མཚུངས་པར་ཤོག །དབང་བཅུ་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་རྣམས་དང་། །གཟུངས་དང་རྣམ་ཐར་ཡོན་ཏན་མཆོག་གྲུབ་ནས། །གཞན་གྱིས་མཐུ་ལ་འགྲོ་རྣམས་འདུལ་བྱེད་ཅིང་། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འགོད་པར་ཤོག །ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་གྱུར་པའི་འགྲོ་བ་ལ། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཕབས་ནས། །ཆོས་དང་
ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་སྦྱིན་པ་ཡིས། །སྐྱེ་དགུ་ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་འགོད་པར་ཤོག །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་བླ་མེད་མཆོག་གྲུབ་ནས། །མཐའ་ཡས་ཞིང་དུ་རྣམ་འཕྲུལ་རྒྱ་མཚོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་མི་བཟད་འབར་བའི་སྤྲིན་འཕྲོ་བས། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་ཤོག །གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་རྣམས་བགྲོད་པ་དང་། །ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་རྣམས་ལྟ་བ་དང་། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ཚནྡྷོ་ལ་སོགས་པར། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་ཤོག །མངོན་ཤེས་མང་པོས་གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་མཁྱེན་ཅིང་། །ཏིང་འཛིན་མང་པོས་ཡེ་ཤེས་ལུས་གྲུབ་སྟེ། །རིག་འཛིན་མང་པོས་གསང་སྔགས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །ས་མཆོག་མང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་འགྲུབ་པར་ཤོག །འགྲོ་བློའི་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དབང་པོའི་ཆོས། །སྣ་ཚོགས་ཐེག་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཆར་བསིལ་བས། །གནས་སྐབས་སོ་སོའི་རེ་བ་ཡོངས་བསྐངས་ཏེ། །མཐར་ཐུག་ཐེག་
པའི་རྒྱལ་པོར་འཇུག་པར་ཤོག །མཁའ་ཁྱབ་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་སྤྲིན་ཚོགས་ལས། །དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་མང་པོའི་ཆར་བབ་ཅིང་། །གང་ལ་ཅི་བདུལ་དེ་ལ་དེར་སྣང་བས། །མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་སྨིན་པའི་མཐུ་ལྡན་ཤོག །ནམ་ཞིག་འཆི་བའི་དུས་བྱེད་གྱུར་པའི་ཚེ། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་དཔག་མེད་ཀྱིས། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ཐོགས་པས་མདུན་བསུས་ནས། །འོག་མིན་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །སྐད་ཅིག་དེ་ལ་ཆོས་སྐུ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་རུ། །རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ས་ཐོབ་ཤོག །གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ། །རིན་ཆེན་སྦུབས་ལ་བརྟན་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །གཟུགས་སྐུའི་རོལ་པས་གདུལ་བྱའི་འཇིག་རྟེན་ཏུ། །སྤྲུལ་པ་རྣམ་པ་མང་པོ་འགྱེད་པར་ཤོག །ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་། །ཐོག་མ་དང་ནི་ཐ་མ་མེད་
པའི་བདག །རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །མ་འབད་བཞིན་དུ་ངང་གིས་ཕྱིན་པར་ཤོག །རིན་ཆེན་འོད་གསལ་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །

于我胜行者无障碍，日夜精勤趣究竟解脱道，入列生圆持明尊行列，愿获胜共诸成就。
薄伽梵普贤本尊坛城尊，愿赐加持清晰明见，若欲观瞻若欲询问，愿见无障怙主真容。
何时修行生圆近成行持，圆满证悟禅定大海，金刚三胜成就四事业，愿一发起即刻现前。
十方虚空无边净土中，为令一切众生证菩提，愿我成就普贤一切行，菩萨菩提行愿无穷尽。
愿众生一切苦皆于我成熟，我之善业愿尽回向众生，愿众生证得善逝殊胜菩提，利他行海无边无际。
以我精进令等虚空众生，从有解脱轮回成空时，愿我亦证殊胜二菩提，与法身普贤无二无别。
生生世世成为众生亲，无上皈依救护者，为利众生降下如意雨，愿如殊胜如意宝。
证得十力神通神变力，持明解脱殊胜功德已，以他力调伏诸众生，令一切住胜菩提。
对等虚空无边众生，降下正法宝贵甘露雨，以法财无畏三布施，安置一切众生于安乐。
成就无上密咒王已，于无量刹土现幻化海，空行猛烈炽盛云放射，愿密咒行海无边无际。
趣往圣地与近圣地，见刹土与近刹土，于八大尸林旃荼罗等处，愿与空行众同缘共运。
以多神通了知所化机，以多禅定成就智慧身，以多持明获密咒成就，以多胜地成就坛城。
如众生心智次第根性法，降下种种乘法雨，圆满各别阶段希求后，愿入究竟乘王。
从遍空功德如意云聚，降下多种成就雨，随所调伏对彼现相，愿具力令遍空众生成熟。
何时死亡来临时，无量勇士瑜伽女众，持供云团迎面接引，愿往阿噶尼思空行刹。
于彼刹那证法身究竟，本来清净如来，普贤一切主尊，愿证金刚大乐地。
童子瓶身佛土中，于珍宝藏证坚固，以色身游舞于所化世界，愿放射多种化现。
与智慧法身无二，无始亦无终之我，于本性大圆满虚空界，无需勤作自然而往。
于珍宝光明清净坛城中，
;


རིན་ཆེན་འོད་གསལ་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རང་རིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དོན་མཐོང་ནས། །རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་རླབས་ཆེན་གྱིས། །འགྲོ་ཀུན་ཕྱམ་གཅིག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤོག །གསེར་གྱི་ཉི་མ་རྣམས་ནི་ཀློང་དུ་ཐིམ། །འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཉེ་བར་ཞི་བ་ན། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་དྲི་མེད་མཆོག་གི་ཡུམ། །རྣམ་དག་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་མཐོང་ཤོག །དབང་བཞིས་སྨིན་པའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འོད་གསལ་སྣང་བ་བཞི་པོ་མངོན་གྱུར་ནས། །གདོས་བཅས་ཕུང་པོ་འོད་ཀྱི་སྐུར་གྲོལ་ཏེ། །འཕོ་བ་ཆེན་པོས་གཞན་དོན་འགྲུབ་པར་ཤོག །འཆིངས་བྱེད་ལུས་ཀྱི་རྒྱལ་ས་མ་གྲོལ་བར། །གང་ཞིག་འཆི་འཕོ་ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་མེད། །བར་དོའི་འོད་གསལ་དམ་པ་མངོན་གྱུར་ནས། །ལྷུན་གྲུབ་ས་ལ་གཏན་
སྲིད་ཟིན་པར་ཤོག །གལ་ཏེ་སྲིད་པ་བར་དོ་མཐོང་གྱུར་ན། །སྐད་ཅིག་དེ་ལ་རང་སྣང་འཇིགས་བྲལ་ཏེ། །མངོན་དགའ་ལ་སོགས་དག་པའི་ཞིང་བགྲོད་ནས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་མཛད་པ་མཐའ་ཡས་ཤོག །ས་མཆོག་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་རུ། །བདག་ཅག་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཞུགས་སོ་འཚལ། །བར་ཆད་མེད་ལམ་བརྟན་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཐོབ་ཤོག །ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་རྣམ་སྣང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །སྟུག་པོའི་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །མེ་ལོང་རྣམ་དག་མི་བསྐྱོད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གྲགས་པ་མཐར་ཕྱིན་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །མངོན་དགའི་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཀུན་རྟོག་རྣམ་དག་དཔག་མེད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །བདེ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །བདེ་
ལྡན་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །མཉམ་ཉིད་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །དཔལ་ལྡན་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །བྱ་གྲུབ་རྣམ་དག་དོན་ཡོད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །ལས་རབ་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །རང་རིག་རྣམ་དག་ཀུན་བཟང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་པ། །གདོད་མའི་རྒྱན་གྱུར་མ་ལུས་ཀུན་གྱི་རྒྱན། །ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཐུན་མོང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་ནི། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ཕྱོགས་བཅུ་ཡི། །སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ཅིང་། གཞན་ཡང་ནུས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྨོན་ལམ་སྤྱི་དང་། བདེ་བ་ཅན་གྱི་སྨོན་ལམ་སོགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གདབ་མཐར་གལ་པོ་ཆེ་ལས་
གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་བསྔོ་བའི་སྙིང་པོས་རྒྱས་གདབ་སྟེ། འགྲོ་ཀུན་དགེ་རྩ་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བྱས་དང་བྱེད་འགྱུར་དེ་བཞིན་བྱེད་པ་དང་། །བཟང་པོ་ཇི་བཞིན་དེ་འདྲའི་ས་དག་ལ། །ཀུན་ཀྱང་ཀུན་ནས་བཟང་པོར་རེད་གྱུར་ཅིག །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཇི་སྙེད་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་ཐུགས་ཆུད་པ། །ཀུན་ཀྱང་མཁས་པ་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པ་ཡི། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེ་བཞིན་འགྱུར་བར་ཤོག །ཕྱོགས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན་ཏུ་ཅི་བྱས་པ། །སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེ་ལྟར་ཡོངས་སུ་བསྔོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་རྒྱལ་བས་གང་གསུངས་པ། །ཡོངས་བསྔོ་དམ་པ་མཆོག་དང་ཕུལ་ཡང་ཡིན། །དེ་བཞིན་ཞིང་རྣམས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ། །རྒྱུ་བཞིན་ཀུན་ཀྱང་ཁོང་དུ་ཆུད་བྱས་ཏེ། །སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར། །དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་བཟང་གྱུར་ཅིག །སྦྱིན་པས་ཡོངས་བསྔོ་ཇི་བཞིན་རེད་གྱུར་ཅིག །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྔོས་
བཞིན་རེད་གྱུར་ཅིག །བརྩོན་འགྲུས་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐལ་པར་མི་ལྡོག་ཅིང་། །

于珍宝光明清净坛城中，见自觉金刚萨埵义，以大力圆满伟大事业，愿众生一同成就圆满佛。
当金色日轮融入界中，炽盛光芒寂灭时，愿见佛王无垢胜佛母，清净广大义。
以四灌顶成熟的明觉菩提心，现证四种光明境界后，有质蕴体解脱为光身，以大迁转成就利他事。
束缚身体王城未解脱前，愿无死亡迁转疾病之苦，现证殊胜中阴光明后，于任运成就地稳固握持轮回。
若见中阴境界时，刹那间自相无畏惧，趣往极乐等清净刹土，愿现前菩提事业无量。
于胜地光明金刚顶，我等入金刚瑜伽道，圆满证得无障碍道坚固后，愿获普贤大胜赫鲁嘎。
法界清净毗卢遮那薄伽梵，成为大自在天中之天，密严庄严一切之庄严，愿获善逝部成就。
镜智清净不动薄伽梵，圆满名声天中之天，现喜庄严一切之庄严，愿获金刚部成就。
妄念清净无量光薄伽梵，大乐自在天中之天，具乐庄严一切之庄严，愿获莲花部成就。
平等清净宝生薄伽梵，圆满功德天中之天，具德庄严一切之庄严，愿获珍宝部成就。
事业清净不空成就薄伽梵，圆满事业天中之天，胜业庄严一切之庄严，愿获事业部成就。
自觉清净普贤薄伽梵，轮涅一切天中之天，本初庄严一切之庄严，愿获一切任运成就。
共同普贤行愿是：过去诸佛及十方......等完整念诵。若有能力，还应专注发大乘普遍愿，及往生极乐愿等。最后以大象经所说金刚幢回向心要印证：
众生所有一切善根，已作正作当作及，犹如贤善彼等地，愿皆遍得普贤地。
世间一切无余众生，凡为诸佛所了知，愿皆成为诸智者，所赞叹之普贤尊。
于一切方所作诸事业，如彼圣者普遍回向。金刚幢幡佛所宣说，最胜殊胜回向亦是。
如是一切无余刹土，如是皆获通达已，愿令一切无余众生，悉皆成就普贤尊。
以施回向如是获得，以戒回向亦当获得，以精进力不退转于劫，
;


བརྩོན་འགྲུས་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐལ་པར་མི་ལྡོག་ཅིང་། །བཟོད་པ་འཁྲུགས་པ་མེད་པའི་ཡིད་གྱུར་ཅིག །བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་རྩེ་གཅིག་ཡིད་ལྡན་ཞིང་། །ཏིང་འཛིན་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཤེས་གྱུར་ཅིག །ཤེས་རབ་དུས་རྣམས་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་དུ། །འཇིག་རྟེན་དག་ཏུ་མཐར་དམིགས་མེད་གྱུར་ཅིག །ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་རྣམ་དག་མཁས་གྱུར་ཅིག །སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ། །ཀུན་ཀྱང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་རེད་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཆོས་དབྱིངས་རློམ་པའི་སེམས་མེད་ཅིང་། །དེ་ལ་སྤྲོ་དང་ཆགས་པ་མེད་པ་ལྟར། །མྱ་ངན་འདའ་དང་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་སེམས་ལ་རློམས་སེམས་མེད་གྱུར་ཅིག །ཆོས་མཁས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་གང་བརྗོད་པ། །དེ་ནི་རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་བསྔོ་བ་སྟེ། །མཁས་པས་སྤྱོད་པ་ཅི་ནས་འགྲུབ་འགྱུར་པར། །དགེ་བ་དེ་ཡང་དེ་
ཡིས་ཡོངས་སུ་བསྔོ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་འདི་ལ་བསླབས་པ་སྟེ། །ཇི་སྙེད་གང་ཡོད་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར། །ཁམས་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བྱས་ཏེ། །ཅི་ནས་བདེ་གཤེགས་སྟོབས་ལ་འཇུག་པར་བསྔོ། །བརྒྱད་པ་བརྟན་བཞུགས་བཀྲ་ཤིས་ལ་སོགས་པ་ནི་མདོ་ལུགས་ལ་བརྟན་བཞུགས་མཛད་པ་ཉུང་བར་བྱས་པ་འགལ་བ་མེད་ཅིང་འདིར་རྟེན་དང་སྔགས་ཆོག་འབྲེལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ས་ལ་མ་བཞག་གི་བར་དུ་རྒྱལ་བ་རྣམས་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཁྱད་པར་དུའང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་འདི་རྣམས་ལ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཇི་སྲིད་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིའི་གནོད་པས་མ་ཞིག་གི་བར་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བརྟན་
པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སོགས་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྗོད་ཅིང་། དེ་ལྟར་འགྲུབ་པ་ཡང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རླབས་དང་། ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མངའ་ཐང་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེ་དེ་བཞིན་ཏུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བདེན་པའི་སྟོབས་བསྐུལ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། ༈ །གཉིས་པ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་ལྟ་བུར་སྤྲོས་པ་བསྡུ་བར་འདོད་ན། རྟེན་དང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཅི་ལྟར་འབྱོར་པ་དང་། མཎྜལ་འདུ་བྱས་ཏེ། ཐོག་མར་ན་མོ་གུ་རུ་ནས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། བར་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་འདོན་བསྒོམ་བྱ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ལྟུང་བཤགས་ཚང་བ་དང་། སྤྱི་བཤགས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་
འཛིན་པའི་འགྲོས་སུ། སྐར་མ་རབ་རིབ་ནས་ངེས་གྲོལ་ལོ།

以精进力不退转于劫，愿心成为无有忿怒之忍辱，以禅定具一心专注意，愿知一切三摩地境界。
以智慧于一切三时中，于世间无所缘执着，愿于一切身语意，于一切相中成为清净智者。
愿彼一切无余行，皆获普贤行。
如是于法界无有骄慢心，于彼无喜乐执着，无有涅槃及障碍，愿如是于心无骄慢心。
法智者所说普回向，此是诸佛所说回向，为令智者行愿得成就，亦以彼善普回向。
佛子于此学习，凡所有一切无余，摄集一切界已，回向为入善逝力。
第八住坚祈愿吉祥等，在显教传统中少有住坚仪轨并非相违，此处依圣像与咒轨相关而作：
十方一切诸佛菩萨请垂念我！乃至虚空边际等一切众生未安置于无住涅槃地之前，祈请诸佛不入涅槃而坚固住世。特别是祈请此等身语意所依圣像中迎请之诸天众，乃至未被四大元素所毁之期间，坚固安住。
坚住之后，祈赐予我与一切众生无余胜共成就。
嗡苏帕地叉巴札雅梭哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ supratistha vajrāya svāhā，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：金刚善安住，汉语拟音：嗡速巴地叉巴扎雅梭哈）
然后口诵"圆满"等诸吉祥偈颂，适当念诵，祈愿如是成就：
以三宝真实力，一切诸佛菩萨加持力，二资圆满大威德力，清净不可思议法界力，如是实现成就。
以真实力祈请而加持。
第二，若欲简略为日常修持，准备圣像和供品随力所能，摆设曼达：
首先从"南无咕噜"至"加持觉悟"，中间念修忆念上师佛。然后完整念诵《菩提忏悔》及普忏，以"上师金刚持"之传承，从"如星如翳"至"定得解脱"。


 བར་ཞིག་ནས་གསོ་སྦྱོང་བྱ། འདིའི་བར་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པའི་གཟུངས་བཟླས། དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སོགས་དགོངས་གསོལ་སྔོན་ཏུ་འགྲོ་བའི་བྱང་མཆིས་མ་ལན་གསུམ་གྱིས་རྟེན་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། ཇི་སྙེད་སུ་དག་སོགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོའོའི་བར་དང་། འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། བཟང་པོ་སྤྱོད་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བསྔོ་བར་བགྱི། །ཞེས་པའི་བར་བརྗོད་དེ་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཚོགས་གསག །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེར་བློ་སྦྱང་བའི་སླད་དུ། ལུས་དང་དེ་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །དུས་གསུམ་དགེ་བའི་དངོས་པོ་ཡང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །ཕོངས་པ་མེད་པར་གཏང་བར་བྱ། །ས་སོགས་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དང་། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྟག་པར་ཡང་། །སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི། །རྣམ་མང་ཉེར་འཚོའི་རྒྱུར་ཡང་ཤོག །དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རྣམ་ཀུན་ཏུ། །ཐམས་ཅད་མྱ་
ངན་འདས་བར་དུ། །བདག་ནི་ཉེར་འཚོའི་རྒྱུར་ཡང་ཤོག །དེ་ནས་དགོངས་གསོལ་སྔར་དང་འདྲ་བ་ལས། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྨོན་འཇུག་གི་སེམས་བསྐྱེད་བླང་། དེང་དུས་བདག་ཚེ་ནས་དགའ་བར་གྱིས། །ཀུན་ནས་དགེ་བ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར། །ནས་རྫོགས་པར་བགྱི། །བར་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡིག་བརྒྱ་བཅས་བརྗོད། དེ་ནས་ཧོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ནས་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་འདིར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་སོ་བདུན་མ་བརྒྱས་ཕུལ། རིན་ཆེན་མཎྜལ་སོགས་སྐུ་གསུམ་མཎྜལ་ཚིགས་བཅད་བརྗོད། ཨོཾ་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་ནས་ཐར་པའི་སྒོ་ནི་དབྱེ་བར་འགྱིད། །བར་དང་། སྨོན་ལམ་ཧོཿམཐའ་ཡས་ཐེག་པ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །བར་ཚང་བར་བརྗོད། མཐར་དཀོན་མཆོག་རིན་ཆེན་སོགས་ཀྱི་དགེ་བསྔོ་དང་། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་འཛམ་གླིང་རྒྱན། །ལྟ་བུའི་ཤིས་བརྗོད་བྱས་པས་ལེགས་པར་འགྲུབ་བོ། །དེ་ལྟར་གསར་རྙིང་ཀུན་ལ་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་
རིམ་པ་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་སྙེད་པ་གྱུར་ཡང་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་བསླང་བྱ་གསོ་བ་དང་འབྲེལ་པ་འདི་ཉིད་རང་འདྲའི་སྐབ་མཉམ་པ་གལ་གནད་ཆེ་བར་མཐོང་བ་དང་། ལྷག་པར་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་སྙིང་པོ་ཙཱ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་ག་ཏུ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཁང་དང་འབྲེལ་བར་ངེས་དོན་སྒྲུབ་པའི་སྡེ་གསར་དུ་བཙུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དུས་རབ་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་བཞེས་ལ་ཆེད་དུ་དམིགས་ཏེ། ཀུན་བཟང་དྲི་མེད་འོད་ཟེར། གསང་བདག་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ། ལོ་ཆེན་དྷརྨ་ཤྲི། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དྷརྨཱ་ཀ་ར་སོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་གསུང་དྲི་མ་མེད་པ་གུང་བསྡེབས་ཏེ་ཉམས་སུ་བླང་བདེ་བར་བགྱིས་པའོ།

一段时间后行布萨。期间念诵清净戒律陀罗尼。然后以"十方安住"等请垂念为前导的北京玛（皈依发愿文）三遍，于殊胜所依处皈依。从"所有如此"直至"为菩提而回向"，以及"如文殊勇士"等，及"为行普贤行，我当如是回向"，以此修殊胜方便积聚资粮。
然后为修习珍贵菩提心：身体及受用，三世一切善，为成众生利，无吝当布施。地等大元素，恒时如虚空，愿为无量众，多种养育因。如是尽虚空，一切众生界，直至入涅槃，愿我为养因。
然后请垂念与前相同，从"我名为某某，从今时直至证得菩提心要期间"，以"如同往昔善逝"等三遍受持愿行菩提心。"今我获得善趣，为行普贤善行"直至"圆满实现"，及诵如来百字明。
然后从"吽！法界清净"至"吽梭哈"，此时供三十七堆曼达拉百遍。诵"珍宝曼达拉"等三身曼达偈颂。从"嗡！于本初界"至"开启解脱门"，及完整诵发愿"吽！于无边大乘"至"获得成就"。最后以"三宝珍贵"等回向善根，以"吉祥光辉庄严世间"等吉祥偈祝福，即为善妙成就。
如是新旧传承一切法行次第无论繁简多少，与三律仪受持修复相关的这一法门，对我等同等根机者极为重要。尤其是为专修帕隆扬卓德维柯提心要札札仁钦崖上大吉祥殿相连的真实修行处新建道场的日常修持而专门撰写，融合普贤无垢光、密主塔拉那他、大译师法吉祥、遍知法作等意趣与无垢教言，编成易于实修的形式。


 །ཆོས་ཕུང་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི །ཉམས་ལེན་སྙིང་པོ་དྲིལ་བ་འདི། །ཐར་འདོད་ཀུན་གྱི་སྨན་གྱུར་ནས། །བརྟན་པའི་རྫོགས་ལྡན་རབ་འཆར་ཤོག །ཅེས་པའང་རྗེས་འཇུག་དགེ་བ་ལ་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་དབེན་གནས་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཚོགས་གསོག་གི་རིམ་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་གསོ་སྦྱོང་རྒྱས་བསྡུས་ཐར་པའི་ཐེམ་སྐས།

八万四千法蕴之精要修持心髓，愿成为一切求解脱者之良药，愿坚固圆满时代显现。
此亦由追随近依善行之持律者噶玛·阿旺·云丹嘉措在静处普贤大乐光明洲撰写，祈愿善妙增长。
虽聚集所需受用未储积，虽具欲妙眷属众不执著，三学经藏智慧之宝库，安置于舍弃与学习心中央。
此亦由大圆满上师弟子噶玛确登松绕丹贝江参所著，于闲暇时在空行洞中所写，祈愿善妙增长。一切吉祥。
与积资次第相关的三律仪布萨广略解脱阶梯


